咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 516|回复: 1

[翻译问题] 累計額は2003年度まで75兆ほどまでに

[复制链接]
发表于 2007-2-16 18:10:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
最終処理の累計額は2003年度まで75兆2、541億円ほど[/u]までに膨れ上がっている

能翻译成:最终处理的累计额在直到2003年末为止以752541亿的幅度膨胀。

不清楚这里的ほどまで如何翻译才是正确的???
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-16 18:32:12 | 显示全部楼层
这句确实有点烦人诶~~
把ほど跟まで忽略掉,に提示对象;意为“增长到75兆2541亿”
まで起强调作用
全句为:
截止2003年度为止最终处理累计额度大概为75兆2541亿日元

ご参考まで

[ 本帖最后由 sai 于 2007-2-16 10:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 12:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表