咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 541|回复: 2

[翻译问题] 合意見直し如何翻译成中文?

[复制链接]
发表于 2007-2-18 17:11:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
現行 BIS  規制第2次市中協議案の解説には、合意見直しの理由について、次のように述べられている


划线部分如何翻译是好
合意:协议 的意思
后者是修改的意思
可以翻译 成 关于协议修改或修订的理由 ,如下呈述吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-18 19:56:19 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-19 22:36:16 | 显示全部楼层
合(あい)+意見+直し
互相交换意见(在交换意见的过程中各自修改自己的意见)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 19:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表