|
原文
: T% L2 K2 Y5 V: @" Z学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
7 a [& n2 ?0 f0 N5 J R! d 1 z6 } [3 @: V) f( ^! I: J! k3 R
読み
3 b& |. s2 M7 W+ t3 i学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。1 ?+ c4 n v' D X8 Y$ k
1 b( n$ O( |/ A9 |9 {; p$ d' X# @日本語訳
3 K; p% A1 J. Y' g3 A9 o6 j学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!
. r, C6 p/ B$ ]- Y: W 0 ?5 }& G3 \+ ~+ O B2 k8 R
孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。+ V' W; d6 T- B8 K
5 W# {6 |% Y: q/ Iまた、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。+ y( a7 v. n; `) e
) m& [ T, `9 n% g$ X% u* d3 s
論語の真髄ともいえる一話である。% L, `0 _3 C# l: O" _* ?- @
3 A; x& l+ D6 g _
) v4 J7 A+ {3 E; J) ]. L1 s) s9 T) H
[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|