|
|
原文$ l/ E( E) @9 I& b/ z% h- m
学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
* j2 @( m3 s( d1 v& {" v
1 e4 X! u" I- ]9 i; N: s; f読み
1 z/ I& O' P! g' @学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。% F) D/ f- H+ @4 j8 P
; K5 _1 M7 L. c4 E3 @3 Y6 d
日本語訳
% i& e; z; R3 h c/ V; M1 _2 r学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!
; a, @' g1 |$ Z
4 m& ^' m- l" w* ^' O孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。
( n l/ y9 L% r# M
( s2 `1 w; H2 v- b0 H( Y, K- zまた、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。
% y! O! |/ o7 p$ o) p! j% a
2 Q8 q- ^$ ?. e7 _" Y( n$ G K9 ~論語の真髄ともいえる一話である。
3 a" ^0 h9 n) Y+ `/ }( m j& r: ]9 F: b

- X" A$ m N2 D# ~6 k4 k" V+ b& e
" ?" G: h. c6 a' i7 J[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|