|
|
原文
W# T. R" r8 t2 |: s9 ?学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
* ~8 t) r& k$ ^* J
. \5 @: g) ~4 @/ r読み
8 Z K/ {- U. B% L" w6 v. }学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
K, T. k; w3 T/ k , v) _ s9 A6 o4 j
日本語訳
; @+ h$ @4 Y" ~4 k5 r9 W学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!% A+ w3 C, X" n- ?) a: S; e4 d& U
- G H" X5 m0 p- R% m' u
孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。) _3 Z0 g0 V* B0 _' C
( R! n* Y) m% E+ [また、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。( K9 Q+ u! S3 S' h* ?
/ X% x2 E$ I, n: R
論語の真髄ともいえる一話である。
* O6 ^8 s) Y5 S( ^ ]4 ^
+ m5 X& y2 e& O6 M7 U
! k* q' j; u6 l& G& _' r
8 z* f% g9 S) t% j8 X8 N[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|