咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 362|回复: 2

[语法问题] つまり会場につきましては

[复制链接]
发表于 2007-3-12 01:54:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
次回の講座は9月10日の予定です。つまり会場につきましては改めてお知らせします
后半句如何翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 02:48:19 | 显示全部楼层
这里用“つまり”明明是不对的。
要是用“つまり”的话
“次回の講座は9月10日の予定です。つまりちょうど一ヵ月後です(就是说,正好一个月后开)”等。

“次回の講座は9月10日の予定です。(  )会場につきましては改めてお知らせします。”的话,
可以填“なお”“また”等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 02:52:22 | 显示全部楼层
会場については改めてお知らせします   的最原始的说法,一般用在比较正是的场合。

关于会场(的地点)另行通知。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 01:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表