【闲聊日语(新增18)】佐藤的一天* |. R. w( M% n; j
/ ]% g) J. l; s9 a. U4 N
作者:info@portuguese.org.cn
7 K# ^ B) h; n/ y) @
7 g% e8 _. q: ~5 S大家都知道日本人在公开场合,不爱说话,话很少,但究竟少到什么程度,并没有定量的统计。于是日本有一家研究机构,征得一位佐藤先生的同意,在佐藤的西服口袋里,放置了一个微型录音机,看看佐藤在一天的人际交往中(不包括家里),究竟说了多少话。研究人员万万没有想到,佐藤全天竟然只说了七句话,而且每句话里都有どうも,请看:
8 f6 d5 h6 n! z1 f! B7 j! A4 y4 q3 o3 l5 J, M
上午,佐藤来到酒店,出席邻居的婚礼。与新郎、新娘握手之后,说了当天的第一句话:" Y3 B% C" u) D, _) `+ c' |& P
4 R% w6 @2 N! Z1 j9 |【日】ご結婚は、どうも。; G: k$ O* z. F Q6 ~1 b: y. z$ ?
【汉】两位结婚,实在值得祝贺。1 y. ]; ]1 Q/ G7 O& V, B @
7 ~1 l% U4 X- ?" W7 n( j0 H
入座之后,佐藤看到邻居铃木也在同桌。铃木家不久前曾给佐藤家送过小礼物,于是佐藤说了第二句话:
v) F# o& W8 N. u& t2 Z7 C" B& G0 S0 C- o7 l7 F5 V V
【日】先日は、どうも。
7 U& k& ]. g5 F! ?# W【汉】前几天那件事,实在感谢。( l7 X; K4 M. A$ X
' H$ p4 C6 ^0 T, u: S. m7 o佐藤一回头,又看到邻居田中。佐藤的小孩不久前欺负过田中的小孩,于是佐藤说了第三句话:4 T3 r- ]1 U% m) R6 G5 |
# v) w+ d8 J$ k0 Z【日】先日は、どうも。
/ J: X$ a6 S& J, H! n: F7 v3 w9 {【汉】前几天那件事,实在抱歉。
% d: L* L* G+ c, k- r |. O
" J( ~# i& Z5 ~ D/ F, }下午,佐藤来到殡仪馆,参加亲戚的葬礼。向死者的家属鞠躬之后,佐藤说了第四句话:
( w! q8 r' L" U* @3 ?
+ R9 X# e9 s, h: G3 p【日】この度は、どうも。& c) z4 m, X" e. @. O7 H, U. y
【汉】这次的事,实在是没有想到。, M7 \% ]) r' H) k/ k7 @( P
1 \" D" s1 n6 e3 ~; e2 r* V# b/ Q A# ]
葬礼结束之前,佐藤先后与三个熟人打过三次招呼,又说了三句话,均为どうも。这三个どうも含义模糊,无法翻译成汉语。至此,佐藤全天只说了七句话。1 A# B1 d8 x# P
5 K" B8 M" A/ N3 [' i; e# a
我为什么要讲这个有趣的小故事呢?这是因为网友ululu86给我留言,问我在日本生活,至少需要掌握多少个单词?如果按照佐藤这样生活,我看掌握一个单词どうも就足够啦!(笑)当然,这是开玩笑。一般认为,掌握5000个单词,即可满足基本生活需求,但要完全融入日本社会,则需要掌握大约8000至10000个单词。
, D5 H, f* Z+ b
& G; ^- |, B- i$ F网友ululu86的问题就回答到这里,最后我再简单分析一下日本社会中为什么会出现这种“佐藤现象”。西方的一些语言学家认为,这种现象本质上是由日语的敬语造成的。日语的敬语极其复杂,不同的时间、不同的地点、不同的场合、不同的对象,需要使用不同的敬语,一旦使用不当,就会形成失礼,影响谈话气氛,影响谈话双方的关系。复杂的敬语给日本人带来很大的心理压力,使他们感到畏惧,于是发明了诸如どうも、ちょっと、すみません等“万能短语”,用来代替复杂的敬语。这就是“佐藤现象”的深层原因。 |