咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 445|回复: 3

[翻译问题] 自らが契約を守ることは、相手方をしてそれを守らせることでもある

[复制链接]
发表于 2007-3-24 20:32:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这里为什么要用"をして",可不可以改成"にとって"?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-24 20:35:15 | 显示全部楼层
"令"的意思吧,可以理解为に吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-24 20:41:15 | 显示全部楼层
作为?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-24 21:00:44 | 显示全部楼层
「をして」=格助詞「を」+「して」=使役における動作の主体を表す。「~をして~しむ」の形で使う。

相手方をして それを守らせる=相手方に それを守らせる
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 13:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表