咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1238|回复: 11

求助科技日语翻译(在线等回复!)

[复制链接]
发表于 2007-4-6 14:53:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
フラッシュメモリから内蔵RAMに書き込み/消去制御プログラムを転送するプログラムをあらかじめフラッシュメモリにユーザが書き込んでおいてください。
========================
フラッシュメモリ:闪存   

内蔵RAM:内置RAM     

書き込み/消去制御プログラム:写入/擦除控制程序
========================
这个是我翻译的:

请用户预先将把写入/擦除控制程序从闪存转移到内置RAM的程序写入闪存。

但是总是觉得还是不是很顺口,请高人指点!

[ 本帖最后由 Nine 于 2007-4-6 15:18 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-6 16:06:24 | 显示全部楼层
。。。。。。。这半天都没人回 郁闷
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-6 16:54:53 | 显示全部楼层
(先)从闪存写入内置RAM,用户再重新把移动擦除控制程序的程序写入闪存。
不知道你的ユーザ是不是用户的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-6 16:58:42 | 显示全部楼层
晕。。。翻好了才发觉把 /  看成,了 哈哈,对不起!这个句子真让人看了晕 ,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-6 18:03:29 | 显示全部楼层
用来传送闪存擦写内置RAM控制程序的程序。用户要预先写入闪存

原文变态,翻过来也咬嘴。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-6 18:34:37 | 显示全部楼层
フラッシュメモリから内蔵RAMに書き込み/消去制御プログラムを転送するプログラムをあらかじめフラッシュメモリにユーザが書き込んでおいてください。

请用户事先把传送由闪存写入/擦除控制到内置RAM的程序的程序写入闪存。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-6 20:43:16 | 显示全部楼层
谢谢大家帮忙了~~嘿嘿
ps.是有点咬嘴的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-6 21:17:37 | 显示全部楼层
原文:
フラッシュメモリから内蔵RAMに書き込み/消去制御プログラムを転送するプログラムをあらかじめフラッシュメモリにユーザが書き込んでおいてください。

译:
请用户事先在闪存上写入用来传送从闪存到内置RAM写入/擦除控制程序的程序。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-6 21:23:54 | 显示全部楼层
書き込み/消去制御プログラム:写入/擦除控制程序

フラッシュメモリから内蔵RAMに書き込み/消去制御プログラム
是不是应该译成:
控制从闪存到内置RAM写入/擦除的程序。

フラッシュメモリ:应该是U盘吧
内蔵RAM:应该是内存吧

这样可能更合理,你这是什么资料呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-6 21:36:52 | 显示全部楼层
汗 谢谢楼上的帮助拉 上面的是专业词汇 就要那么译的 是硬件手册里面的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-9 09:48:19 | 显示全部楼层

求助,下列单词的翻译

ペリスタリックポンプ,クローズドサーキュレイションシステム
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-9-9 10:56:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-21 22:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表