咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 630|回复: 7

[翻译问题] 帮忙翻译一句话:全外教日语授课,一流的教学环境

[复制链接]
发表于 2007-4-10 17:04:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
全外教日语授课,一流的教学环境

谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-10 17:12:30 | 显示全部楼层
全部外国人教師が日本語を授業して、一流な教育環境?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-10 17:59:00 | 显示全部楼层
全外人講師授業 環境一流
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-10 17:59:59 | 显示全部楼层
“日语”就不用加了,表达没意义,要的话,加“母语”……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-10 18:10:33 | 显示全部楼层
日本人ネイティブ教師 一流なる教育環境
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-10 18:18:01 | 显示全部楼层
全授業、ネイティブ(native)教師により行われる一流の日本語教育環境

ちょっとおかしいかな?
日本で開かれている英語教室の宣伝文句には「ネイティブ」という言い方がよく登場するけど。

日本語を母国語とする教師による授業???
日本人教師による授業???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-10 19:01:35 | 显示全部楼层
超直訳:
全授業、外人教師は日本語で授業する、一流の教育環境。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-11 06:56:15 | 显示全部楼层
这里的外教就是指日本人。
所以,直接用日本人比较好吧?
全授業は日本人教師、一流の語学環境(?)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 20:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表