咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 龙龙哥

[学习资料] 日语精彩阅读328篇(继续更新,但不定期)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-6-4 21:38:18 | 显示全部楼层
原帖由 zhongting 于 2007-6-4 19:13 发表
$ B" l6 u6 r6 f, D) O为什么每次我下的压缩里解压缩后只有mp3?其他人有这种情况么?
- b: E3 W/ H- v

9 c3 S& S1 V6 I9 x; t. [$ T$ A3 q5 Q5 B' M6 G0 C- S* E1 J, ]. Y
因为压缩包里面就只有mp3而已,课文在对应的回帖里面。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-5 11:09:50 | 显示全部楼层
5.禅  禅- D% {5 J& [3 z+ M$ i" Q; M
  禅宗は、1213世紀に中国から帰国した僧侶によって伝わった仏教の一つである。もともと仏教には、悟りを得る方法の一つとしての座禅があったが、この禅宗によると、座禅を組むことに徹し、自力で心の迷いを捨てるという教えで、武士道をはじめ、茶道や華道にも強い影響を与えた。
( K$ `. v6 C- Z2 I/ b# ~0 f0 M7 B5 c. K

8 V% a& z, k6 ^翻译:禅宗是由12-13世纪从中国归国的憎侣传来的佛教的一支,原来在佛教中有一个开悟的方法叫做坐禅,这个禅宗彻底坐禅并以自力舍弃心中的迷惘,以武士道为主,对茶道和花道也产生了强烈的影响。

05.rar

318.3 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 323

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-5 11:14:58 | 显示全部楼层
6.キリスト教  基督教1 T. U, y9 I6 ]) E( A9 L
  日本にキリスト教が伝わったのは、仏教よりもずっと遅く、鉄砲がポルトガルによって種子島に伝来した6年後の1549年である。初めは寺院の境内などで布教を始めた、やがて、信者の数の急速に増えた。しかし、豊臣秀吉は、主従関係よりも神ゼウスを重んずることを恐れて禁止し、徳川幕府も1612年に禁止令を出した。明治になって、再び信仰の自由が認められるようになった。& W/ U8 b5 k# c( W0 Y  h7 e
) v. Z/ [" {9 p( |
* \& c2 E- W' i, }6 d" l9 }
. h/ U  c. I% z( |0 f# l
翻译:基督教传到日本比佛教晚得多,是在葡萄牙人把枪炮传到种子岛6年之后的1549年。起初在寺院内开始传教,不久,人数也急速增加起来。但是,丰臣秀吉由于害怕人们重视宇宙神过于主从关系而禁止,德川幕府也于1612年下了禁令,到了明治时代,才再度认可基督教的信仰自由。

06.rar

495.57 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 340

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-6 16:35:05 | 显示全部楼层
とてもいいものですよ。。ありがとうございます。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-6 20:01:10 | 显示全部楼层
7.東大寺と大仏  东大寺及大佛4 b% I! r( R4 L1 z, G! D* Q
  東大寺は、741年に建立された大寺院で、特に高さ14.8mの大仏像を安置している大仏殿は有名である。創建時の建物は焼失して、現在の大仏殿は1709年に再建されたもので、建物の高さは52mもあり、日本最大の木造建築物である。+ f0 ^6 F2 P# s! i4 x7 `
) B: E% G+ Z0 P

" ?  l% c3 h; K! x翻译:东大寺是建于公元741年的大佛寺,特别是以安置着身高14.8米大佛像的大佛殿最为有名。由于创建时的建筑早已烧毁,所以现在的大佛殿是于1709年重建的,高达52米,是日本最大的木造建筑物。

07.rar

355.89 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 321

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-6 20:12:16 | 显示全部楼层
8.桂離宮と修学院離宮  桂离宫和修学院离宫
2 U* z0 n1 D* \  F  住宅建築では、桂離宮や修学院離宮なとが、14~16世紀ごろの日本の建築の代表的なものであるが、特に桂離宮はドイツの著名な建築家ブルーノ・タウトが1933年に来日して、その美しさに感動し、『日本美の再発見』という本を書いて、世界に紹介した。桂離京は典型的な日本式建築で、簡素、軽快、機能美の粋を結集しており、建物に面して池を設け、その周りに築山を築いた大庭園を有している。! H$ p; v7 [! Y- u

3 @5 C% `8 I1 N/ H9 A7 |1 s/ c) T: f* j) g9 d
翻译:在住宅建筑方面,桂离宫和休学院离宫等是14~16世纪日本代表性建筑。尤其是桂离宫,德国著名的建筑师不鲁诺・汤特于1933年到日本,因感其美丽而著了《日本美之再发现》一书,把它介绍给全世界。桂离宫是典型的日式建筑,它集聚了简朴、轻快和机能美的精华,并具有面对建筑物而设置的池塘,及周围筑有假山的大庭园。

08.rar

579.98 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 334

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-6 20:59:06 | 显示全部楼层
辛苦了!
  d0 ~/ Y" T  P6 r' F5 A* l, ~谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 09:53:43 | 显示全部楼层
日本社会50篇的第九篇,第一句是不是有错啊,应该是“梅の実の熟す6月”吧。我听了好几遍了。有没有人给个确认啊?

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-7 10:21:11 | 显示全部楼层
9.枯山水  枯山水6 t" h$ P0 t1 d" a' a
  枯山水は、石と白い砂だけで作られた日本独自の庭園であり、大小さまざまな石で大自然の山や谷を象徴し、白砂は流れる水や大海、あるいは大宇宙の姿を現している。鹿おどしは、庭園に引いた流水を竹筒で受け止め、一定の水が溜まると、その重みで竹筒が跳ね返り、水が流れる仕掛けである。竹筒が元に戻る際、石に当たって、カーンという鋭い音を立てるので、鹿おどしと言う名がついている。
. G' _( A, L$ _3 \6 f+ `. f7 ?1 y3 J& s! e3 x) b1 g9 {

; Y3 N; W1 F' F5 K4 v6 Q4 ]4 b翻译:“枯山水”是指仅用石头及白砂修筑出来的日本式独特的庭院,利用大小不一,各式各样的石头象征大自然山和谷,白砂则代表流水和大海或宇宙的风貌。“鹿おどし”则是指在庭院里利用竹筒接住引进来的流水,一旦积存定量的水,竹筒便会因水的重量而跳回原位的水流装置,因为竹筒回到原位置撞上石头时会发出“铿”的尖锐声音而得名。

09.rar

481.18 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 325

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-7 10:26:00 | 显示全部楼层
10.能  能
+ N2 d- V  R, W- A  c2 U5 t+ I$ m   能は日本最古の演劇で、登場人物たちのうち主役は面をかぶっており、謡いの合唱する地謡と笛や大鼓・小鼓などを演奏するはやしからなる音楽に合わせて舞台の上で演者が舞う、一種の仮面劇である。演者はシテ方・ワキ方・狂言方・はやし方に分かれている。. f# b2 H1 K: V7 ]1 X0 D0 H2 I& L
' |$ s- A$ |4 C
翻译:“能”是日本最古老的演剧,登场演出的人物之中,主角带着假面具,与合唱歌曲的伴唱者一道,配合着由笛子、大小鼓等演奏所构成的音乐在舞台上跳着舞,是一种假面具戏剧。演出者分为主角、配角、表演“狂言”的人以及伴奏者。

10.rar

342.45 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 314

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-8 10:17:42 | 显示全部楼层
11.狂言  狂言
4 W6 s# m9 {" Z* f   狂言は、能の出し物の合間で演じられているうちに独立した喜劇である。現在、狂言は能舞台で演じられるので、背景や舞台装置なども同じであるが、笛や大鼓・小鼓などの音楽は使われない。狂言は演者自が独特のセリフを回して語り、動作も一定の型はあるもののリアルである点などは、能ときわめて対照的である。
7 h; W0 c5 F' d, u9 `- n# c0 X/ x2 @  C( t$ P" I+ `) g
3 l' J) O) p. R4 Y( B; A5 h+ D
翻译:“狂言”当初是在“能”的演出节目的空档里所表演的独立喜剧,现在,“狂言”因为是在能剧舞台上表演,所以背景及舞台设置等和“能”一样,只是不使用笛及大小鼓等音乐。“狂言”是表演者本身重复说着独特的台词,动作也有一定的模式,其逼真度和“能”相比,真是鲜明的对比。

11.rar

381.81 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 325

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-8 10:21:50 | 显示全部楼层
12.薪能  薪能: b6 L: J( x; s+ T4 Q  k! B: \
   能舞台を室外に設け、夕方、暗くなり出してから、四方に薪を燃やして明かりとし、幽玄に舞う薪能は独特の風情があり、その演出効果は絶大である。最近は外人ファンも多くなっており、エキゾチックな情緒を、充分に味わうことができる。# f' V% f5 R5 O/ C* {  d: ^

8 E; X2 U) l" n- P- x' ]
3 u- @5 r) J* D$ E0 p3 K
. H4 N$ L: D' D3 ^翻译:将舞台剧设置在室外,在黄昏天色渐暗后,四周燃起明亮的薪火,跳着具有玄奥情趣舞蹈的“薪能”,有着独特风情和绝妙的效果,最近外国迷越来越多,使人能充分玩味异国的情趣。

12.rar

299.94 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 319

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-8 19:55:37 | 显示全部楼层
谢谢LZ的确认和奖励
$ `! k. @& J9 n8 \最近一直坚持每天听两篇短文,有些单词在当天晚上的日语课上就会用到,感觉好有成就感哦!% z$ {0 o4 n$ S) C2 `
大家也一定要坚持,对听力的帮助真的很大的,还能积累词汇,一举多得。
/ F. S8 b/ P/ ^4 X( i0 m, |4 B打心底里感谢LZ!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-9 10:56:48 | 显示全部楼层
13.歌舞伎  歌舞伎
$ K; L: d& x7 k! S" F, o   歌舞伎の起源は、17世紀の初め、出雲大社の神子であった阿国という女性が京都に出てきて、宗教的な念仏踊りをしたのに始まるといわれる。しかし、風俗を乱すという理由で禁止処分を受け、やがて男性だけで演じる歌舞伎へと変身していく。今日の歌舞伎が、女役も女形という男性で演じられているのは、こうした歴史的背景を持っているからである。
# r4 ~5 u! o8 @" U* {- A$ n) Z& ^& k5 g$ F$ j( a1 G
7 F% ~$ o# }1 n/ e! S( y; B0 ~: I. ]; E
翻译:歌舞伎的起源据说是在17世纪初,一位在出云大社从事女祭司工作,名叫阿国的女子来到京都从事宗教性的念佛舞蹈时开始的。但当时却因“伤风败俗”的理由,而遭禁止。不久就演变成了只有男性演出的歌舞伎。现今的歌舞伎中,由被称为“女形”的男演员去演女人角色就是由此而来的。

13.rar

390.8 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 312

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-9 11:03:47 | 显示全部楼层
14.邦楽   邦乐2 a; Z! l! U) o# x% z1 @( G
   西洋音楽に対して、日本の伝統的な音楽を邦楽という、西洋音楽は7音の音階であるが、邦楽は5音の音階である。邦楽のほとんどは歌を主として。三味線などの器楽を伴奏する曲が多いが、中には雅楽や筝曲のような器楽曲もある。
* q6 Q$ P6 t1 I! a
8 V# B& V8 b+ ?, P) g: r; V
9 v4 b0 r9 q. H; D, c( f) R翻译:和西洋音乐相对,日本的传统音乐被称为“邦乐”。西洋音乐是7个音阶,而邦乐则是5个音阶。邦乐几乎以歌为主,虽说多以三弦琴等乐器来伴奏,但也有用雅乐和筝曲等乐曲的。

14.rar

347.32 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 285

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 14:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表