咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 847|回复: 7

[翻译问题] [原创]各位幫幫忙咯! 吃的苦中苦,方为人上人

[复制链接]
发表于 2007-4-19 09:11:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国谚语:吃的苦中苦,方为人上人
各位幫幫忙,這個怎麼翻譯ㄚ?

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-4-19 22:59 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-19 09:19:10 | 显示全部楼层
用卧薪尝胆行吗?

会稽の恥
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-19 09:24:33 | 显示全部楼层
好像也有那麼點意思哦,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-19 09:25:13 | 显示全部楼层
考え直したんですが、ちょっとニュアンスの違いがあると思います、、、、、

間違いましたかなぁ~ ま、ご参考まで

名答を待つ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-19 09:39:49 | 显示全部楼层
有難う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-19 09:42:05 | 显示全部楼层
苦中の苦に耐えなければ,人の上に成らぬ(人の上に立たず)

苦中の苦に耐えなければ、甘中の甘は得られない
苦中の苦に耐えなければ、人の上に立つ人になれぬ。

ご参考まで

[ 本帖最后由 木棉 于 2007-4-19 09:45 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-19 11:58:49 | 显示全部楼层
苦労に苦労を重ねると、上より上の人間になる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-19 15:29:05 | 显示全部楼层
苦中の苦を喫し得て方まさに人の上の人と為る
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 23:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表