咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 728|回复: 1

[词汇问题] 在日语中“肩代り”和“譲渡”都有转让的意思,有什么区别吗?

[复制链接]
发表于 2007-4-25 02:07:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
在日语中“肩代り”和“譲渡”都有转让的意思,有什么区别吗?
希望知道者在给我说明时,能造几个例句。谢谢了。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 02:19:12 | 显示全部楼层
じょうと [譲渡]  

*transfer
【U】【C】《正式》(財産・権利などの)譲渡;譲渡証書.
alienation
【U】〔法〕(財産権などの)移転, 譲渡.
*assignment
【U】《正式》〔法〕(権利・財産などの)譲渡, 委託(証).
conveyance
【U】〔法〕(不動産・財産権などの)譲渡;【C】譲渡証書∥ a voluntary conveyance 無償不動産譲渡.
*negotiation
【U】(手形・小切手などの)譲渡.
*disposal
【U】《正式》売却, 譲渡.
¶→譲渡権
¶→譲渡者
¶→譲渡税
◇→譲渡する
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-25 03:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表