|
楼主 |
发表于 2007-4-30 03:18:47
|
显示全部楼层
林先生(大和会司)表示:新合资公司具备生产条件的情况下,订单优先考虑。在这一点上,我公司将会给予大力的支持:
1.打样:我公司现行的5个项目:皆会给合资公司打样,但不是唯一,合资公司能否胜出,关键要看打样结果:如果打样合格,达到客户要求,则该产品都会给合资公司生产;如果打样不合格,我司才会考虑与另外真镀厂家合作。即同等条件下,合资公司具有优先权。并同时强调了提交样品的时间节点(2007.5.10),李总对大和公司的支持表示感谢,同时表示会按该时间节点出样品。
合弁会社が生産能力に備えると、大和の第一の選択だと林様から言われた。
1.サンプル作り:大和が現在進んでいる五つのプロジェクトの真空膜メッキ加工は合弁会社とほかの会社と一緒にサンプルを作る。量産の発注はサンプルの結果により決める。ただし、同等な結果の下で、合弁会社が優先権を有る。サンプル提出の締切時間は5月9日までです。
李総経理が大和社のご支持を感謝した。それに、サンプル提出時間厳守することを保証した。
有时候在翻译的时候,会觉得写作者好罗嗦,所以在翻时,会简炼跳过一些句子翻译,只要达到意思就可.
先声明,我对这家公司毫不熟悉,也未参加会议,翻译起来有点困难,尽量凭自己的理解去翻了..
(这家公司我去面试过,因条件谈不妥,我没去,昨天接到电话,他们还没找到人,无论如何希望我能帮他们免费翻译这份记录.我是个老好人...呵呵)
做营业的工作做了很久以后,这种文书翻译也很久不曾做了,
有些固定表达方达忘记了,是应谈重新拾起来了..
[ 本帖最后由 haruliu 于 2007-4-30 11:26 编辑 ] |
|