咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 697|回复: 0

[语法问题] 讨论一下させる 頂きます

[复制链接]
发表于 2007-4-30 06:11:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
感觉させる 頂きます这个敬语形式被日本人用得太滥了,什么情况下都用,各位对下面这句话有什么看法,
假如商谈中卖方说:成約させるために 値引きをX%させて頂きます
想讨论一下的是:
1 连降低价格都这么说,是不是谦虚得过度了,连降价都要征求对方同意,其实降得越多买方越求之不得,语法上变成一句错句了:
2 是否从严格的语法上有错,但是由于已经成为一种习惯,不去咬文嚼字的话,可以说是正确的,甚至这样说对日本人来说才更习惯:
3 如果用成約させるために 値引きをX%いたします 会不会更好或者有其它更好的表达方法?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 14:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表