因为我自己没有日语基础,所以对于自己喜欢的日本语音乐...总是对于他们苦手啊|||
我自己也觉得,单单在内文里贴上歌词,之后再加上「请大家帮忙了,谢谢!」实在肤浅
但是没有基础...所以我用了一些网络上的翻译机...这样或许会显得更有诚意一点吧?这是我唯一想得到的了~"~
关于翻译,我知道那很辛苦。
就像国际语言英文一样,即使了解了意思,要翻译出来还是需要花点脑力...
所以就麻烦大家了...虽然我是刚注册的会员,但我想自己会常常来论坛上回覆等等,我今天才发现有这个好论坛^^"
--
So long ヒカリノムコウヘ
So long ナモナキジユウヘ
so long フアンヲノミコメ
So long ダレヨリモタカクトベ
穴だらけの羽を剥いで 飛び込め目をこじ開け
そこが泥まみれのHEAVENだろうが住めば楽園ってさ
メッキが剥げた曰々を背負い単調な罵声共を喰らえ
傷を快るように進め そう目の前のRealが全て
So long ヤミヲサイテ
So long ナモナキジユウヘ
So long フアンヲノミコメ
So long フルエルコドウ
LOOP自問自答 LOOP自己嫌悪
LOOPする苦しみの果て 俺はHEAVEN'S DOORを眺めてる
群れをなして西へ向かう鳥はやがて孤独を知る
そして痩せた羽を見て言った 「そこには望む全てがあるのかい?」
誰もが見た景色よりも影落ちていく地の果てを
そして消えてしまいそうな灯火に強く祈った
In deep slowly sky
手探りの未来に震え立ち尽くすならそのままでいい
置き去りの「Nameless Liberty」が笑いそう言った
そして今此処で光を浴びる 揺らぐ未来から目を背けぬ事を誓って
--
自己对于一些句子的拙劣翻译...
在翻译机上找不到适当翻译的句子,就跳过了...SORRY
So long 面对着光
So long 面对着没有名字的自由
so long 咽下不安
So long 比谁都飞得高
穴だらけの羽を いで 飞び め目をこじ開け
这是里充满泥泞的天堂吗? 如果住在乐园
メッキが げた曰々を背負い 單調な罵声共を食らえ
傷を快るように進め 眼前全部都是真实
So long 解除黑暗
So long 面对着没有名字的自由
So long 咽下不安
So long 颤抖着的孤岛
LOOP自问自答 LOOP自己嫌
LOOP在痛苦的最后 眺望我的天堂的门
朝西方飞去的鸟们不久后尝到了孤独
之后看着瘦弱的羽毛说了 「哪里有我想要的全部吗??」
誰もが見た景色よりも影落ちていく地の果てを
然后对着快要熄灭的火,强烈的祈祷着
In deep slowly sky
手探りの未来に震え立ち尽くすならそのままでいい
扔下「Nameless Liberty」笑笑地那样说了
そして今此処で光を浴びる 揺らぐ未来から目を背けぬ事を誓って |