咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 535|回复: 5

[翻译问题] 先生にたいして友達のような話し方をする学生が増えてきている

[复制链接]
发表于 2007-5-7 13:49:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话怎么翻译好啊

[ 本帖最后由 elitiwin 于 2007-5-7 21:51 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-7 14:03:10 | 显示全部楼层

回复 #1 elitiwin 的帖子

以朋友的口吻跟老师说话的学生越来越多了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-7 14:11:04 | 显示全部楼层
谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-28 10:20:40 | 显示全部楼层
大主句是:学生が増えていている
修饰陈分是:先生に対して+友達のような話ぁたをする
整句话的意思是:对老师像朋友说话聊天的学生渐渐多了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-28 11:10:15 | 显示全部楼层
把老师视为朋友一般的学生越来越多了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-28 23:09:31 | 显示全部楼层
大主句是:学生が増えていている
修饰陈分是:先生に対して+友達のような話ぁたをする

整句话的意思是:对老师像朋友说话 [方式][像] 聊天的学生渐渐多了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 00:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表