咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 656|回复: 3

[翻译问题] 生产合同必须以.....

[复制链接]
发表于 2007-5-9 06:12:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
生产合同须以日本董事局签字确认的文本为准,一切生产物料的采购须以此为依据..

该怎么地道的翻出来呢.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 06:37:22 | 显示全部楼层
生产合同须以日本董事局签字确认的文本为准,一切生产物料的采购须以此为依据..

生産契約書は日本理事局署名して、確認してから有効です。すべて生産材料の調達はそれに基します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-9 07:50:41 | 显示全部楼层
原帖由 Chocolate-S 于 2007-5-9 14:37 发表
生产合同须以日本董事局签字确认的文本为准,一切生产物料的采购须以此为依据..

生産契約書は日本理事局署名して、確認してから有効です。すべて生産材料の調達はそれに基します。


谢谢..
但是理解有点不同,中文的意思是指"须以已签字确认过后的文本为准,"而非你翻译的须签字确认后才有效"
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 08:10:45 | 显示全部楼层
日本理事局署名して、確認した生産契約書を基にして、すべて生産材料の調達を行われます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 00:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表