咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1129|回复: 18

[翻译问题] "如果必须去的话..." 怎么说啊?

[复制链接]
发表于 2007-5-10 14:01:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
"如果必须去的话..." 怎么说啊?
もし行かなければならなければ????
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 14:07:44 | 显示全部楼层
行かなくちゃいけないなら
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 14:35:55 | 显示全部楼层
もし.......たら
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 14:36:30 | 显示全部楼层
もし行かなければならないのなら
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 14:42:00 | 显示全部楼层
同意二楼
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-10 15:30:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 18:14:40 | 显示全部楼层
行かなければなりませんなら, 这种说法行吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 23:59:24 | 显示全部楼层
不能这样说:行かなければなりませんなら、
    ならく前不能用ません、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-11 00:47:40 | 显示全部楼层
行く必要があれば
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-11 00:58:09 | 显示全部楼层
2 4 5 7都对
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-11 04:45:38 | 显示全部楼层
谢谢大家的回复~ 还有tobi さん的总结! 呵呵~
感觉9楼的说法也很好的ね~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-11 04:48:55 | 显示全部楼层
“有必要”和“必须”是两个不同的概念。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-11 04:50:13 | 显示全部楼层
原帖由 snakoowoo 于 2007-5-11 12:48 发表
“有必要”和“必须”是两个不同的概念。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-11 04:58:55 | 显示全部楼层
そうですか...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-11 05:01:53 | 显示全部楼层
必须 想比于 有必要 更强调客观事实,更带有无可奈何的语感。

[ 本帖最后由 snakoowoo 于 2007-5-11 13:03 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-25 18:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表