咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2602|回复: 7

[词汇问题] 会计中的"剰余金””配当の原資””積立金”等的中文意思

[复制链接]
发表于 2007-5-12 05:34:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
剰余金.................
配当の原資
積立金

没有做过财务方面的翻译,今天看到公司的一份记录要翻译,出现这几个单词不是很明白,
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 05:41:00 | 显示全部楼层
積立金ーー公积金
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-12 05:46:18 | 显示全部楼层
原帖由 开始起跑 于 2007-5-12 13:41 发表
積立金ーー公积金


谢谢,但我估计不是我们想像的住房公积金的公积金的意思..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 07:40:50 | 显示全部楼层
剰余金:1.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 07:44:16 | 显示全部楼层
剰余金是指1.余款
2.盈余.企业会计上指从资产总额中扣除负债和法定资产合计额之后的余额.分为资本盈余和利益盈余

不好意思,刚不小心发了一条空的上去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 07:48:32 | 显示全部楼层
積立金
1.存款,储蓄款
2.备用金,准备金,公积金,日本指根据股东大会决定,在公司内积累,保留起来的利润,有法定公积金和自愿储备金两种
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-12 08:06:18 | 显示全部楼层
谢谢上楼的.我想大概就是您说的意思.

不过,还有一个,"配当の原資"?
另外也想问一下,
在报价单上,有一条有效期限,写的是"成り行き”
平常的用法一般是动向,在这种情况下,表达啥意思呢..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 09:15:03 | 显示全部楼层
成り行きは成り行き注文の略
意味は时价定货,随市定单,在委托买卖等订货时,不讲定价格而按时价付款,进行交易的作法
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 00:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表