咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 589|回复: 5

[翻译问题] "老是出岔子" 的说法

[复制链接]
发表于 2007-5-15 21:41:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
失敗してばかりです。???

失敗ばかりしています。???

哪个才是正确的用法呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-15 22:17:00 | 显示全部楼层
よく間違えた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-15 22:28:26 | 显示全部楼层
失敗ばかりしています
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-15 23:39:53 | 显示全部楼层
みんな、ありがとうね~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-16 07:27:54 | 显示全部楼层
いつもトラブルが起こる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-16 09:09:51 | 显示全部楼层
よく「ちょんぽ」する
何時もポッカする
こればっかりなんだよ
俺、阿呆な事ばかりしちゃって、だめだ。
。。。。。。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-3 18:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表