咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 550|回复: 5

[词汇问题] 政策或是法规等出台中的出台用哪个单词

[复制链接]
发表于 2007-5-18 11:44:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,我在译一些国家商务部发布的一些东西,这个出台不确定用哪个单词,烦请大家帮忙!!
谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-18 11:52:31 | 显示全部楼层
発行でいい?   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-18 12:00:42 | 显示全部楼层
公布 【こうふ】
①広く告げ知らせること。
②〔法律〕成立した法律/命令/条約を発表し、国民に周知させること。官報によって行われ、成文法はその後に施行するのが原則。
我认为这里用 【公布(こうふ)】较好.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-18 12:01:50 | 显示全部楼层
未批法令:
発案

已批法令
公布
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-18 12:28:47 | 显示全部楼层
皆様の早速のご対応 深謝致します。
公布が良いと思います。

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-18 13:07:46 | 显示全部楼层
「公布」或いは「発表」でいいと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-7 20:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表