咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 535|回复: 4

[翻译问题] 请问“父母的期待给我制造了压力”“他帮我完成了作业”如何说

[复制链接]
发表于 2007-5-20 09:02:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
父母的期待给我制造了压力,这里的压力可以用ストレス表示么??给我制造压力怎么说呢?

他帮我完成作业,这个“帮我”语意如何体现??要强调这个

谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-20 09:39:43 | 显示全部楼层
父母的期待给我制造了压力。
 =両親の期待は、私にストレスを与えていた。
 =両親の期待が、私にはストレスだった。

他帮我完成作业。
 =彼が手伝ってくれて宿題(作業)が終わった。

「圧力」の訳は問題ないけど、「帮我」の訳は自信がないです。参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-21 18:49:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-21 18:56:57 | 显示全部楼层
原帖由 instemast 于 2007-5-21 18:49 发表
他帮我完成作业。

==彼は宿題をやってくれました
==彼に宿題をやってもらいました

なるほど。なるほど~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-21 21:27:55 | 显示全部楼层
给我制造压力怎么说呢?   圧力を感じさせます。 圧迫感を感ずる、ストレスを感ずる
両親の期待にストレスを感ずる。父母的期待给我制造了压力
                
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-26 04:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表