咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 808|回复: 1

[词汇问题] アグリクラウンペレット如何翻译?

[复制链接]
发表于 2007-5-30 22:55:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
アグリクラウンペレット如何翻译?
这外来语快折磨死我了.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 03:15:18 | 显示全部楼层
特殊肥料
主な成分の含有量 : 窒素全量1.38%・リン酸全量0.98%・カリ全量2.16%
使用方法 : 10aあたり6kg以上を基肥等共に土壌混和使用
(堆肥・畑土・米ぬか等に混和して散布すると効率が良い)
特徴 : 健全な土壌微生物相の維持、豊かな土壌に。

ステビアを特定条件で熟成させペレット化。健全な土壌微生物相の維持。豊かな土壌を作ります。 有機栽培適合資材。

アグリ【agri】
多く複合語の形で用い、農業の、農業関連の、の意を表す。「―事業」

クラウン【clown】?【crown】?

ペレット【pellet】
《小球の意》
3 銑鉄などの原料とする微粉状の鉱石を固めた小粒。特に、原子炉の燃料棒の材料とする酸化ウランの粉末を固めたもの。また、成形加工原料としてのプラスチックの小球。


固定名詞みたいなね。
どう訳すんだろう?専門の人いたら、教えてください!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 14:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表