咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1157|回复: 9

[翻译问题] 皆様、お元気でお過ごしですか?

[复制链接]
发表于 2007-6-8 20:12:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
皆様、お元気でお過ごしですか?
もう6月なのですね。。。しみじみ。。。家の庭にもあじさいが咲きました。
帰宅途中の路地ではカエルを踏んでしまい慌てました。爆!
幸いカエル君の命に別状はなかったものの、思わず「ぎゃ~」と叫んでしまいました。
カエルのほ うもさぞびっくりしたかと。。

さて、つい先日帰国しましたが、パリ公演は大成功で大役を果たし、今はほっとしています。
出発前には麻生外務大臣を表敬訪問させていただき、コンサート前の決意を述べさせて頂きましたが、
実はとても緊張してのパリ入りでした。
普段の音楽仲間とのコンサートですが、やはり「世界遺産35周年記念」ともなると、やはり緊張はありました。
たくさんのお客様や、平城遷都1300年協会会長秋山様、ユネスコ事務局長松浦さまや、
各国の大使などがご臨席の中、「世界遺産トーチランコンサート」 として、
記念のトーチ(松浦局長さまのコメントや、私の作曲した『大地の歌』のメロディが刻まれています)が、
松浦事務局長さまから次の開催地である中国の大使に手渡され、
コンサート前のこの荘厳なセレモニーには心が震えました。

そして本番。
国立パリ・オペラ座管弦楽団コンサートマスターのアランさんやオペラ座奏者の皆様、
日本からは高桑さん、船本さんの2名の奏者とともに、ユネスコ合唱団の皆様とともに、
最高の2時間弱の演奏でした。
いつもの楽曲に加え、新作も入れつつ、全て私のオリジナル楽曲でしたが、
本当に大変な感動を奏者、観客の皆様と分かち合う事が出来、打ち上げのカクテルではもう、
皆で抱き合って、何が何やらの大興奮で、「乾杯~!ありがとう~!!」の嵐。笑。
こんなに「ミサ、ありがとう!!!」と言って頂けるなんて涙が出ました。
皆でお互いを讃え合い、乾杯乾杯の連続。嬉しかった~~!!!
本番では指揮する手やピアノを弾く手も震えそうでしたが、
アランさんたちが「ミサ、オッケー!!最高だよ!」と顔や目でサインを送ってくれつつの本番でした。笑。
スタッフの方々の大きな支えと奏者の方々の愛、
観客の方々の心と 一体となった素晴らしい瞬間でした。
アランさんもこれまでにないほどの素晴らしいコンサートだったとおっしゃってくださり、
本当に嬉しかったです。。
90年にパリ・サンジェルマン・デ・プレ教会でクリスマスミサのコンサートを聞いて以来、
ここで自作のコンサートで指揮とピアノ演奏をするのが夢でした。
実現したのですね。。。。。
「ピュア」も教会へのご奉納として演奏しましたが、このコンサートではパイプオルガンの演奏もありました。
素晴らしい響きとオーケストラ、合唱の共演で の「ピュア」。
本当に最高でした!
これからもずっとこの「世界遺産トーチランコンサート」を続けながら、各国の方々と交流を深めてまいります。
関わってくださった皆様、観客の皆様には心から感謝いたします。
ありがとうございました!!!!

コンサートの写真はフォトのコーナーで掲載しますので、ぜひ、御覧になってください。
皆様もお体ご自愛くださいね。
日本でコンサートがあるときは、また是非いらしてくださいね。
ありがとうございました。

城之内ミサ

汗...我知道是多了点,但是非常想知道城之内美莎阿姨到底说了些什么,请大家帮帮忙...

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-6-9 03:07 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-8 20:13:43 | 显示全部楼层
如果各位觉得太多的话,可以翻个大概,知道最主要的事就可以...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-8 20:52:13 | 显示全部楼层
是给你的mai
讲她身边的事情
好长哦
l
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-8 21:10:03 | 显示全部楼层

简单翻译吧

你这文章太长了,简单给你翻译吧

信中刚开始问候你,说自己现在很好,说了一下近况。然后主要写了参加巴黎音乐会的事情,好像美沙是搞音乐的,很厉害,在音乐会表演,那个音乐会主题是世界遗产什么什么的,很有社会意义,很多驻外大使参加了,看来是很有档次的音乐会。美沙去巴黎之前日本的外务省长还接见过她,当然她说很紧张。差不多这些,最后说期待下一次音乐会。

这是你朋友吗,在日本应该属于大腕级的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-8 21:13:15 | 显示全部楼层

想翻完的,毅力不够,后来着继续.,..]

各位,过得好吗?
已经是六月了,能够深切的感觉到了,家里院子里的八仙花已经开了。
在回家路上的小胡同里,踩到了青蛙,慌了下。
幸亏青蛙没有什么一样,可我还是不经意的“啊”的叫了出来。
想必青蛙也吓了一跳吧。

前先日子总算回到国内了,巴黎公演获得了很大的成功,完成了重要使命,现在安心了。
出发前,拜访了麻省外交大臣,表明了演前的决心。事实上,非常紧张的去了巴黎。
虽然是和平时的音乐伙伴一起的演出,但毕竟是世界遗产35纪念,还是紧张的。
有很多的客人,平城遷都1300年议会会长秋山先生,
联合过教科文组织事务局局长内松浦先生,各国大使馆都在座。作为“世界遗产火炬接续音乐会”,由事务局局长内松浦先生将纪念火炬(刻录着松浦局长做词,我作曲的 “大地之歌”旋律)交到了下一个举办地中国大使的受礼。
音乐会前这个庄严的仪式使我的心受到了震撼。

然后就是开始正式演出了了。
国立巴黎歌剧管弦乐团音乐会的アラン先生和歌剧团成员,以及从日本来的高桑さん、船本さん,和联合国教科文组织合唱团的各位一起,进行了将近两个小时的演出。
在平时的曲目的基础上,加上了新作品,虽然全是我的编的曲子,但
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-9 13:34:12 | 显示全部楼层
城之内阿姨是我偶像来的...

谢谢各位朋友,尤其是零点回音,期待你的下篇...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-23 22:37:43 | 显示全部楼层
这个后面一段有没有朋友帮忙翻完...汗...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-24 00:33:42 | 显示全部楼层

城之内美莎阿姨的后半翻译

演奏者和各位观众共同分享真的是非常感动的事情,在演出结束的宴会上,
大家互相拥抱,有说不出的兴奋,“干杯~谢谢~!!”的岚
说“美砂,谢谢你!!!”竟然还哭了。
大家都互相称赞对方,继续干杯。非常高兴
这次表演的指挥和钢琴手也非常激动,
演奏会上アランさん他们的表情和眼神都传达着“美砂,很好,太棒了!”。
工作人员的支持和演奏者的真情,观众的心融为一体真是绝佳的瞬间。
アランさん也说这是以前从来都没有过的精彩的演奏会
真的非常高兴。。。
90年在巴黎サンジェルマン・デ・プレ教堂听了クリスマスミサ的演奏会以后,
在这儿指挥演奏自己作的作品就成为我的梦想。
现在终于成为现实了啊。。。。
「ピュア」这个曲子也在教堂演奏了,也是演奏会上经典的曲目,
是管弦乐队和合唱团共同演奏的具有很好反响的「ピュア」。
真是太棒了!
今后我还会一直继续着“世界遗产火炬接续音乐会”,并加深同各国人民的交流。
衷心感谢关注我的观众们。
谢谢大家!!!
演奏会的照片登载在照片栏上,请一定要看看。
大家多保重身体呀。
当在日本举办演奏会时,还请务必观看。
谢谢大家。


城之内ミサ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-24 18:51:01 | 显示全部楼层
十分感谢美弥1 ...
再次谢谢大家的帮忙~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-24 18:58:24 | 显示全部楼层
厄这人蛮厉害的。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-12 19:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表