咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 483|回复: 6

[语法问题] 『**から**をもらう』と『**に**をもらう』、なぜ同じですか?

[复制链接]
发表于 2007-6-14 14:30:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
应该是个很简单的问题的,可是我怎么也想不通。
标日上有说下面这两个句子是一样的意思
純子さんから絵をもらいます。
純子さんに絵をもらいます。
第一句话,から是from的意思,从纯子那里得到画。没有问题。
第二句话,に是表示动作的对象,就是说得到的对象是纯子?当然这句话不可能是纯子得到画,主要是不明白に在这里的作用是什么,这句话准确的翻译应该是什么。

谢谢!

[ 本帖最后由 KoalaPrincess 于 2007-6-14 14:45 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-14 14:36:38 | 显示全部楼层
这是固定的语法。记住就行了。。用哪个都一样的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-14 14:43:44 | 显示全部楼层

回复 #2 pennty 的帖子

所谓固定的语法,我觉得应该是在解释一些约定俗成的没有什么可解释的语法现象的时候才能这样说,
但是这句话,我觉得是可以解释得清的啊。
谁帮我解答一下吧。
谢谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-14 14:56:51 | 显示全部楼层
不要考虑から和に的区别
から。。。もらいます和に。。。もらいます都是固定搭配

还是记吧,该记得还得记
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-14 14:57:09 | 显示全部楼层
我觉得 から 与 に 有方向的感觉吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-14 16:14:51 | 显示全部楼层
楼上说得方向感在这两个句型里体现不出来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-14 17:20:45 | 显示全部楼层
から に 都是表示方向的意思
一般来说 から 近似于 from
に 近似于to
但不代表に 只能表示to的意思
もらう可以理解为 得到,也可以联想成"讨要",所以向某人讨要,当然可以用に (朝向)了
这样解释有点牵强

还有一点,两个句型基本可以换用.但から 多用在来源是集体或物体

会社から給料をもらう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-13 05:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表