请楼下的观众好好看看~~
この文法は一級の書き方文法なんだと思います。
ても差し支えないって、てもいいというの意味なんですね。
以上、よく覚えでください~
手術後の経過が順調だったら、来週は散歩に出ても(差し支えない)。正解
意味は、如果手术后的经过顺利的话,下个星期就可以走动了!なんという意味です。簡単でしょう。![](static/image/smiley/default/em06.gif)
200 ~てもかまわない/~てもさしつかえない
名詞 ・疑問詞: で + もいい/もよろしい
動詞・形容詞:て形<ナ形ーで> もけっこうだ
もかまわない
もさしつかえない
(注:口語省略形は「~たっていい…」のように変わる→文型199)
--------------------------------------------------------------------------------
♪ 会話 ♪
李 :この店は食べ放題だから、自分で好きなものを好きなだけ取って来てもかまわないんだよ。
良子:私が太ったっていいの?今持ってる洋服、ほとんど着られなくなるわよ。
李 :僕は一向にかまわないけど。太ると健康によくないから、まあ、ほどほどに。
♯ 解説 ♭
「~てもかまわない/~てもさしつかえない」は許可・許容の文型ですが、「~てもいい」系と「~てもかまわない」系には微妙な違いがあります。「~てもいい/~てもよろしい/てもけっこうだ」は話者の自己責任の判断で、相手に直接許可を与えます。しかし、「~てもかまわない/~てもさしつかえない」は周囲の事情・常識・規則などから考えて「~ても問題はないだろう」という判断を示していて、消極的許容の語感を持っています。
§ 例文 §
1.教室は間違ってもいいところだよ。
2.自分の発言に責任を持つなら、何をしゃべってもよろしい。それが民主主義です。
3.疑問点があれば何でも結構、どうぞ質問してください。
4.話したくなけりゃ、話さなくたっていいんだよ。
5.今日の試験は辞書を見たければ見てもかまわない。
★ 例題 ★
1) 心配し(ても/なくても)いいさ。子供を信じて、やりたい(みたいに/ように)(やって/やらせて)(やる/やろう)じゃないか。
2) 「店員さん、ここ( )タバコを(吸う→ )もかまいませんか」「申し訳ございませんが、こちらは(禁煙→ )なっております」
(^^)前課の解答(^^)
1) でもなく/でもない/だけ(限定→文型131)
在hj以前的帖子搜到的内容:
3 てもさしつかえない = てもいい
1熱も下がったから退院してもさしつかえない。
2今日は仕事が忙しくないので、早く帰っても さしつかない。(新加例文)
3 てもさしつかえない = てもいい
我对原文的这个解释并不同意,我认为,不应该翻译成『てもいい』,应该翻译成『てもかまわない』(——也没关系)更合适。原因听我细细道来。乍一看这个句型挺难记,相信即使背下来,如果三天不用也会忘了。为了加深记忆,我把它分解一下,其实知道了他们各自都是什么意思您就一辈子都不会忘了,不信往下看。其实てもさしつかえない=ても+さし+つかえ+ない=ても+差し+支え+ない。其中:差し是『差す』的连用形,表示“呈现出,透露出”,这个普通一本字典都可以查到; 支え(つかえ)是『支える』的连用形,表示阻碍、停滞;ない不用我解释了吧。
所以连起来,直译就是即使出现——情况也不会阻碍,意译就是,即使——也没关系。这个句型我只在法律,图表等正式的文件中见过,平时口语中千万不能使用。所以如果考了真是冷中之冷啊。没看过,根本答不上来。
[ 本帖最后由 penzoe 于 2007-6-24 16:49 编辑 ] |