咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 718|回复: 3

[翻译问题] 机遇与挑战同在

[复制链接]
发表于 2007-6-27 17:23:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
您好
     烦请看看下面的句子
     机遇与挑战同在 我们与时代同行 ,过去我们在探索中蹒跚学步, 今天我们在竞争中迅速成长
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-27 17:37:49 | 显示全部楼层
チャンス・チャレンジが両立、われわれは時代とともに歩みだす
模索しながらよろよろ進んでいたが、今は競争の中で速やかに成長している
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-27 20:01:31 | 显示全部楼层
原帖由 sohoken 于 2007-6-27 17:37 发表
チャンス・チャレンジが両立、われわれは時代とともに歩みだす
模索しながらよろよろ進んでいたが、今は競争の中で速やかに成長している


翻译得不错!
但如将"今は競争の中で速やかに成長している"中的"で"换成"を"的话,则可起到画龙点睛的作用!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-28 08:53:30 | 显示全部楼层

感謝いたします

おしえていただきまして 本当に 感心されました これから うまく翻訳するように 頑張ろうと思います 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-12 20:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表