咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 839|回复: 5

[翻译问题] 哪位高手帮我翻译这4句话呀,谢谢! 参加过各类大型会议,……

[复制链接]
发表于 2007-7-5 13:03:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
参加过各类大型会议,开阔眼界的同时充分锻炼了自己的社交能力

例如06年广东省旅游博览会,国际旅游文化节,国际研讨会,文博会等,通过这些会议,实在让我增长了见识、收益非浅。

虽然我的工作经验只有不到两年,但是我在大学大2开始已经做过很多兼职,

我认为我很有责任心,今天能够做完的事就一定不会留到明天,即使加班加点也没关系.

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-7-7 18:26 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-5 13:28:54 | 显示全部楼层
各類の大規模の会議に参加したことがあって、視野を広くする同時に十分に自分の社交の能力を鍛えました。
例えば06年の広東省の旅行博覧会、国際旅行文化祭、国際シンポジウム、文博会などを通して、本当に見聞を増加し、収益非浅です。
私の仕事経験はただ2年ならないが、大学2年級から多くの兼職をしたことがあります。
強く責任感もあるし、今日中に終えることができる事はきっと明日まで残しなくて、残業しても大丈夫です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-5 13:29:37 | 显示全部楼层
ご参考してください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-5 14:40:10 | 显示全部楼层

我来试一下.

 さまざまな大型会議に出席した経験があり、見聞を広めると同時に自分の社交力を鍛えてきた。
 たとえば、06年度広東省旅行博覧会、国際旅行文化祭、国際シンポジウム、文化博覧会など
それらの会議を通じて、センスを増して、いい勉強になったのだ。
職歴はただ2年足らずけど。大学2年生から多くのバイトをしたりしてきた。
なお、私は強い責任感をもっており、今日中にできることは必ず明日に延ばさないようにしている。
たとえ残業するとしても、平気でいられると思う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-5 15:10:04 | 显示全部楼层
参加过各类大型会议,开阔眼界的同时充分锻炼了自己的社交能力

例如06年广东省旅游博览会,国际旅游文化节,国际研讨会,文博会等,通过这些会议,实在让我增长了见识、收益非浅。

虽然我的工作经验只有不到两年,但是我在大学大2开始已经做过很多兼职,

我认为我很有责任心,今天能够做完的事就一定不会留到明天,即使加班加点也没关系.

私は多くの大型会議に参加したことがあるから、見聞を大いに広められると同時に、自分の社交能力も大幅に高めました。

例えば、2006年の広東省旅行博覧会、国際旅行文化祭、国際シンポジウム、文博会などの活動によって、大切な経験・知識をたくさん得ることができ、本当にいい勉強になりました。

私は仕事の経験がまだ二年未満ですが、実際にはもう大学二年生から何回かのアルバイトをしたことがあります。

私は責任感が強いもので、いつも「今日のことは今日中でやり尽くし、残業でも喜んでいる」と心構えています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-5 20:18:57 | 显示全部楼层
残業でも喜んでいる???
すげー
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-20 17:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表