咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 214|回复: 5

[翻译问题] ロック

[复制链接]
发表于 2007-7-20 10:38:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
コネクターは接続を確実にするためにロック付のもの
が多用されている。
一般に使われているロックのタイプは、ロックの
開放部を引き上げることで接続が外れるものがある。

文中的ロック 是翻译成锁吗?还是有专业说法,请教了!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-20 10:40:12 | 显示全部楼层

開放部

还有那个  開放部??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-20 10:51:04 | 显示全部楼层
锁定装置
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-20 10:53:37 | 显示全部楼层
コネクターは接続を確実にするためにロック付のもの
が多用されている。
连接器是为了更好的连接,所以一般都使用控锁连接器.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-20 10:55:28 | 显示全部楼层
開放部??

还有这个呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-20 10:56:15 | 显示全部楼层
開放部=活动端子
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 06:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表