咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1393|回复: 3

请教单词(急)

[复制链接]
发表于 2007-7-24 13:13:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
中午好!
今天翻资料,有很多单词都不认识.
请帮忙一下,非常感谢!
疑难单词
1.リーマ処理
2.ソリッド
3.受付コマ
4.シリンダクランプ
5.スライドなし
6.ヨーク
7.出来ばえ
8.ピッチ
9.段取り
10.ポカヨケ
11.ポカヨテ
12.スラストプレート
13.ブランク
以上,拜托路过的大侠们了!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-24 15:37:16 | 显示全部楼层
難しい。。。
それに、どんな単語の環境がぜんぜん分からなくて、超難しい。。。

でも、インターネットで検索できる単語はこの辞書を使って、いいじゃないですか?
http://dictionary.goo.ne.jp/sear ... de=0&kwassist=0
検索できない単語はここで質問すれば。。。

1.リーマ処理
2.ソリッド       
  solid
3.受付コマ
4.シリンダクランプ  
5.スライドなし      
  slideなし  滑らない  
6.ヨーク         
   ヨーク 1 [yoke] 洋服の身頃(みごろ)やスカートの上部に入れた切り替え布。
7.出来ばえ
8.ピッチ  
   ピッチ 1 [pitch]
  コール-タール・原油などの蒸留残渣(ざんさ)。黒っぽい粘着性のある物質。防水・屋根材料、電極材、電気絶縁材、炭素繊維の原料、道路舗装などに用いる。
9.段取り  
   (1)〔(2)の意から〕事を運ぶための順序。事がうまく運ぶように、前もって手順をととのえること。手はず。「―をつける」「うまく―する」
 (2)芝居・小説などで、筋の運び。
10.ポカヨケ
     ポカヨケは、工場などの製造ラインに設置される作業ミスを防止する仕組、装置のこと。ポカヨケの語源は囲碁、将棋で用いられる用語である、通常は考えられない悪い手を打つ事を意味するポカをよける=回避する、という意味である。
11.ポカヨテ
12.スラストプレート  
     thrust plate  
13.ブランク  
        blank

[ 本帖最后由 fener10289 于 2007-7-24 15:39 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-29 16:10:40 | 显示全部楼层
在我们公司,
段取り  翻译成准备
ポカヨケ通常翻译成检错防范或防呆
ピッチ 翻译成齿节,间距
スライド 翻译成滑块
出来ばえ是不是指包装的意思啊
シリンダ 是汽缸
这些好象是和汽车机械模具有关的词语嘛~~~
不过其他的就没看到过了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-8 11:06:31 | 显示全部楼层
查一下词典,会很准的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 16:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表