咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 622|回复: 1

[词汇问题] 中文里引用日式英文是否应该大写?

[复制链接]
发表于 2007-7-25 00:20:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
中文里引用日式英文是否应该大写?

问这个是因为
正在合作人人都能写的动漫参考库,这就需要用到大量日本自创英文了。
为确保质量需要做出编写格式原则,但现在发现网上使用的大小写不一。


简单解释
“歌曲标题、歌手名称、公司名等的罗马字在日语环境中常常为了日本受众而被大写(广告、海报中),然而相关的公众群体和爱好者会强烈坚持这种大写的重要性。”

延伸观察,发现他们喜欢电脑上写英文一律大写……


举例
以下内容均来自Google搜索。实际上除了这些,既有用大写的,也有用小写的:

跟随英文小写
英文:Angelic Layer (エンジェリックレイヤー) is a manga series released by Clamp.
日文:『ANGELIC LAYER』(エンジェリックレイヤー)はCLAMPによる漫画作品。
中文:《天使领域》(Angelic Layer)是CLAMP进军少年漫画的作品。

跟随英文小写
英文:Akira (アキラ) is a 1988 Japanese animated film from director Katsuhiro Otomo.
日文:『AKIRA』(アキラ)は大友克洋作の漫画。講談社発行の漫画雑誌ヤングマガジンで連載。
中文:阿基拉(Akira)是漫画家及动画导演大友克洋于1988年推出的动画片。

跟随日文大写
英文:The End of Evangelion is a 1997 anime film written and chief directed by Hideaki Anno.
日文:THE END OF EVANGELION [劇場版] EVA 最後の使徒を倒した。
中文:这次要介绍给大家的是《新世纪福音战士》的电影版《THE END OF EVANGELION》。


问题:非英语国家创造的英文,跟随来源(如动漫)大写,还是按照英文习惯非首字母小写?

希望能和大家一起讨论~^_^

[ 本帖最后由 ec2049 于 2007-7-25 00:33 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-25 00:30:47 | 显示全部楼层
我感觉没有特别的规定,可以小写,然后在文章后面加个注,这样对于读者有更多的了解文章的含义
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-10-2 02:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表