咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 891|回复: 7

[翻译问题] 几个词语的翻译 断货,一批服装,秋装,上架

[复制链接]
发表于 2007-8-3 10:41:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
登陆网站。断货,一批服装,秋装,上架,下架

高手们,这些词汇怎么说


建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-8-6 02:55 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-3 10:50:20 | 显示全部楼层
登陆网站:ウェブサイト登録
断货:商品が切れ
秋装:秋の服
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-3 10:58:20 | 显示全部楼层
谢谢楼上的啊,那上架,下架,怎么说呢?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-3 11:00:32 | 显示全部楼层
秋装=秋季服装
登陆网站=ウェブサイトの登録,(サイトの登録)
断货=品物が無い・
一批服装=ロット服装
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-3 11:29:13 | 显示全部楼层
上架,下架可以说成上市,下市吗?
如果可以的话, 上市:売り出される、/店頭に出回る
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-3 12:24:44 | 显示全部楼层
断货:売り切れ
我觉得应该是这样的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-3 13:08:31 | 显示全部楼层
好像不能用上市,下市啊,不过还是谢谢大家拉!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-3 13:11:47 | 显示全部楼层
原帖由 健一007 于 2007-8-3 12:24 发表
断货:売り切れ
我觉得应该是这样的

+1品切れ也可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-29 07:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表