咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 602|回复: 8

[词汇问题] 合同中一句话...求译

[复制链接]
发表于 2007-8-7 10:01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
乙收到甲第一笔工程款后生效.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 10:08:19 | 显示全部楼层
乙は甲から最初のひと口の工事費をもらった後効力が発生する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 10:33:52 | 显示全部楼层
乙收到甲第一笔工程款后生效.

契約は乙側が甲側からの(頭金、初回工事代)を受取った後に発効する。

(ご参考ください)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 10:50:49 | 显示全部楼层
契約は.................................の受取り次第、成り立ちます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 10:53:29 | 显示全部楼层
原帖由 ubu者 于 2007-8-7 10:50 发表
契約は.................................の受取り次第、成り立ちます。

同意............................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 13:54:34 | 显示全部楼层
乙側が甲側からの前払い金を入金確認できてから、契約書を発効する。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 14:03:29 | 显示全部楼层
乙收到甲第一笔工程款后生效
乙が甲から初回工事代を受取次第、本契約が発効とする
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 14:11:48 | 显示全部楼层
受取次第、本契約が発効されることとする。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 14:13:14 | 显示全部楼层
原帖由 ubu者 于 2007-8-7 10:50 发表
契約は.................................の受取り次第、成り立ちます。

薦めますわ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 21:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表