咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1101|回复: 4

[翻译问题] help please FAX及びクーリエ 船積書類送付先

[复制链接]
发表于 2007-8-7 10:43:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
FAX及びクーリエ 船積書類送付先
くんじょう証明又は非木証明 
是什么意思,知道的麻烦告知.
急!

Many thanks

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-8-8 02:43 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 11:06:04 | 显示全部楼层
船積書類送付先                    装船文件发送方
くんじょう証明又は非木証明          熏蒸证明及非木质证明
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 12:10:17 | 显示全部楼层
「熏蒸」は何の意味ですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 12:41:53 | 显示全部楼层

回复 #3 りゅう~とう 的帖子

くんじょう的意思就是熏蒸。
我记得报关上是有什么货物非熏蒸,非木质的证明的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-7 14:46:23 | 显示全部楼层
非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 01:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表