咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1706|回复: 12

[翻译问题] 就一句话 请帮助我翻译一下 良い仕事とは何か。

[复制链接]
发表于 2007-8-7 20:07:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
良い仕事とは何か。

たとえ、青くさいといわれる議論でもいい。世界中の社員一人ひとりが、
自らの仕事観を振り返り、わが会社の存在意義を見つめ直す。
そして、借り物ではない自分たちの言葉で、繰り返し議論を積み上げていく。

ありがとうございます

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-8-8 02:42 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 21:25:03 | 显示全部楼层
良い仕事とは何か。

たとえ、青くさいといわれる議論でもいい。世界中の社員一人ひとりが、
自らの仕事観を振り返り、わが会社の存在意義を見つめ直す。
そして、借り物ではない自分たちの言葉で、繰り返し議論を積み上げていく。


何谓称心如意的工作?
可能你们要说我这个想法有点幼稚,其实,这也不足为奇。本来,作为这个社会的一份子,当我们回头想想自己曾经的工作观,再想想自己目前在这个公司有何价值等等的时候,可能会有一个重新的认识。这些认识并非来自于别人,而是属于我们自己的,并在自己的大脑中不断重复积累着。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 21:29:57 | 显示全部楼层
すごい!
日本語がじょずですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 21:39:51 | 显示全部楼层
ぎろん 1 【議論】
(名)スル
それぞれの考えを述べて論じあうこと。また、その内容。
「―をたたかわす」
在这里译成"想法"或"认识"是否有不妥之处?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 21:50:47 | 显示全部楼层
おっと、#2ミスったと思うよ

译文:什么是好工作呢?即使略显幼稚的讨论也没有关系。(希望)分布在世界各地的每一个员工,回顾一下自己的工作观,重新审视我司的存在意义。然后,不要人云亦云,用自己的真心话去反复讨论。

       这个应该是公司领导对职工们的号召。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-7 22:10:57 | 显示全部楼层
我自己也翻译了一下 看完两位的再看自己的 如同嚼蜡

对了付费我看就算了 我也是义务帮忙 没有商业利益的

不过那5个咖啡豆 我可以出

大闸蟹老兄在论坛上的翻译我也总拜读,私下认为 这次翻译的最好的说 哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 22:39:47 | 显示全部楼层
谢谢sohokenさん 帮点忙应该的。
To   xiangku14 さん,都写到这样了,你还是不能真正理解这段话的意思吗?我反倒不能理解你了 题外话,如果你做的不是与日语相关的工作那也没什么,日语好坏无所谓。而如果你是要靠日语吃饭的,那可能你需要好好努把力了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-8 07:59:54 | 显示全部楼层
看了看kkakom老兄翻译的, 再对比一下原文,发现偶这次翻译的,确实是严重偏离该句的本意,xiangku14 さん不好意思啊,误导你了.希望你老板不要扣你工钱哈.

多谢kkakomさん 和sohokenさん的批评指正!希望今后能给予更多的指导!.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-8 08:10:52 | 显示全部楼层
TO kkakom 我理解这句了,翻译的意思也是一样

只是觉得大闸蟹老兄的措辞 单独拿出来不看原文 确实有血有肉.

TO 大闸蟹: 放心好了 没有把你的递交上去,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-8-8 08:27:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-8 08:40:36 | 显示全部楼层
那你负责二锅头,可否?记得,要53度的那个!呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-8 16:24:33 | 显示全部楼层
TO 大闸蟹,哪里谈得上什么指导,我哪里有那水平。互相交流,共同进步吧!不过看到你的螃蟹图,可真是馋阿 よだれ哗哗滴
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-13 11:59:32 | 显示全部楼层

转载

觉得这句话很经典,转载一下哦!谢谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 23:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表