咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 500|回复: 7

[词汇问题] 请教几个单词的翻译 "并于" "审时度势" 的日文

[复制链接]
发表于 2007-8-9 09:57:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
并于 1999 年 7 月审时度势,进入了中国这个巨大的市场

中的 "并于"   "审时度势" 的日文

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-8-11 00:19 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-9 10:08:08 | 显示全部楼层
1999 年 7 月時機を判断し情勢を推し量って、中国このビッグマーケットに入りました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-9 10:09:32 | 显示全部楼层
审时度势:時機を判断し情勢を推量る
"并于" 应该是并且在1999 年 7 月的意思
并于 1999 年 7 月审时度势,进入了中国这个巨大的市场
なお、1999 年 7 月に時機を判断し情勢を推量ることにより中国の巨大な市場に入りました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-9 10:15:17 | 显示全部楼层
审时度势可不可以说成[時機や情勢を推し量る」、
但感觉还是怪的不得了,请教高人阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-9 10:19:08 | 显示全部楼层
并不一定要生搬硬套地去翻.

并于 1999 年 7 月审时度势,进入了中国这个巨大的市场

従って、1999年7月をきっかけに、中国の巨大市場に進出した。

[ 本帖最后由 benspring 于 2007-8-9 10:23 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-9 10:26:43 | 显示全部楼层
我有一点意见我觉得“目処”和“推し量る”的意思不一样。

め‐ど【目処・目途】
目指すところ。目当て。また、物事の見通し。「九月実施を―に細部を詰める」

おし‐はか・る【推量る・推し量る・推測る・推し測る】
[動ラ五(四)]類似の事実を当てはめてみて、見当をつける。推測する。推量する。「当事者の心中を―・る」

以上可以得知【目処・目途】有目标的意思成分,而【推量る・推し量る・推測る・推し測る】是推测的意思。虽然不能说【推し量】
就是“审时度势”的意识但我觉得这两个词的意识还是比较接近的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-9 13:07:23 | 显示全部楼层
感谢各位的热心帮忙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 02:02:03 | 显示全部楼层
审时度势<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<臨機応変の姿勢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 18:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表