咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2090|回复: 6

知っておきたい保険用語

[复制链接]
发表于 2007-8-10 12:29:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
●        頭金制度---契約時にある程度まとまった金額を頭金として支払い、生命保険の一部を一時払いの形で購入する制度?
定金制度——签订契约的时候,交纳一定金额的钱款作为定金。是以一时付款的形式购买部分人寿保险的一项制度?

●        一時払い---契約締結時に、全保険期間に対する保険料を一時に全額払い込むこと。
一时支付对---契约缔结的时候,同时缴纳对全保险期间的保险费全额的事。

●        一括払い---月払保険料の整数倍の金額をまとめて払い込むこと。一定の割合で保険料が割り引かれる。なお、半年払保険料、年払保険料のまとめ払いは「前納」という。
归结一揽子付款---月拂保险费的整数二倍的金额缴纳的事。以一定的比例保险费被打折扣。再者,半分年付款保险费,分年付款保险费的汇总付款叫「预付款」。

●        延長(定期)保険---保険料が払えなくなったとき、それ以降の保険料払込を中止し、その時点での解約返戻金を一時払保険料に充当して、元の契約と死亡保険金が同額の定期保険(掛け捨ての保険)に変更して保障を続ける方法。変更後は特約の保障はなくなる。
变更延长(定期)保险---保险费不能支付了的时候,中止那个以后的保险费拂包含在内,一时拂保险费充当在那个时刻的解除合同退还金,原来的契约和死亡保险金为同等金额的定期保险(缴纳费不退还的保险)持续保障的方法。变更后特约的保障丢失。

●        解除---保険期間の途中で、保険会社の意思表示で保険契約を消滅させること。保険約款では告知義務違反による解除権が定められている。
解除---保险期间的途中,由于保险公司的意见表示使之消灭保险契约的事。在保险条款中由于通知义务违反的解除权被规定。

●        解約---保険期間の途中で、保険契約者の意思表示で保険契約を消滅させること。
解除合同---保险期间的途中,由于保险契约者的意见表示使之消灭保险契约的事。

●        解約返戻金---保険契約の解約、失効、解除の際に保険約款に記載された割合で計算し、契約者に還付される金銭。
解除合同退还金---保险契约的解除合同,失效,解除时候以被保险条款记载了的比例计算,被契约者退还的金钱。

●        確定年金---被保険者の生死に関わらず、受取期間があらかじめ定められているもの。
尽管是确定养老金---被保险人的生死,收据期间预先被决定的东西。

●        簡易保険---本来は無診査扱い、保険料月払いあるいは週払い、集金制度による小口の生命保険のことであるが、日本では郵便局が扱う生命保険のことを指す。扱う保険の種類は民間の生命保険会社とほとんど同じだが、保険金には上限が設けられている。
简易保险---本来无诊断查使用,保险费每月支付有的在是由于周付款,收的款制度的小额的人寿保险的事,不过,指在日本邮局处理的人寿保险的事。对待的保险的种类与民间的人寿保险公司几乎同样,不过,被保险金上限设置。

●        共済---全国共済農業協同組合連合会(JA)、全国労働者共済生活協同組合連合会(全労済)などの協同組合が加入する組合員を対象に実施する相互扶助制度。一般に加入者を募集している共済事業は所定の出資金を支払えば誰でも組合員になれ、死亡、傷害、疾病、火災、交通事故などの際に一定の給付が行われるもので、保険とほぼ同じ。
共济---全国共济农业合作社联合会(JA),全国工人共济消费合作社联合会(全劳苦完毕)等的合作社加入的把工会会员作为对象实施的互相帮助制度。普通募集加入者的共济事业由于如果支付所定的出资金谁都工会会员,死亡,伤害,疾病,火灾,交通事故等时候一定的供给被进行的东西,保险大体上同样。

●        クーリング?オフ制度---契約の申込み後一定期間内に一定の手続きを取れば、申込者が無条件で申込みを撤回できるとする制度。生保の場合は第1回保険料を支払った日から起算して8日以内に書面で通知すれば保険料が返還される。ただし、医師の診査を受けたあとは適用されない。損保の場合は、クーリング?オフ制度の説明を受けた日または申込日のいずれか遅い日から起算して8日以内とされている。
cooling?作为在关断制度---契约的申请后一定期间内如果取一定的手续,申请者无条件能撤回申请的制度。是生保的情况如果从支付了第1次保险费的日开始算起在8日以内用书面通知保险费被归还。但,接受了医生的诊断查以后不被适用。是损害保险的情况,是cooling?受到了关断制度的说明的日再从申请星期日的任意晚的星期日开始算起被认为8日以内。

●        契約応当日---契約日に応当する年単位、半年単位、月単位の日。
契约同意当日---契约日同意这个做的年单位,半年单位,星期一单位的星期日。

●        契約者貸付---加入している保険の解約返戻金を担保として、その一定範囲内(8~9割程度が多い)で保険会社が契約者にお金を貸し付ける制度。未返済の場合は保険金で精算する。
作为抵押,那个一定范围内(8~9成左右多)保险公司给(对)契约者出借钱的制度契约者出租付---加入的保险的解除合同退还金。是未返还的情况用保险金细算。

●        契約のしおり---保険契約締結に際して契約者が保険の内容を十分理解できるように、契約時に配布する小冊子のこと。約款の中から重要事項を抜粋しわかりやすく解説してある。
为使在契约的指南---保险契约缔结时契约者充分地能理解保险的内容,契约的时候散发的小册子的事。从条款中摘录重要事项易懂地解说着。

●        契約日---保険期間の起算日。この日をもとに保険料の払込み、満期日等が決まる。一般には責任開始期を契約日とする。
契约日---保险期间的算起星期日。把这天做为原来保险费缴纳,到期日等决定。普通把责任开始期作为契约日。

●        告知---保険契約にあたって、被保険者が健康状態、既往症、職業などを書面で保険会社に回答すること。
通知---在保险契约时,被保险人用书面保险公司回答健康状态,既往症,职业等的事。。

●        告知義務---保険契約にあたって、被保険者は保険会社に対して保険会社がこれを引き受けるかどうかや保険料の決定の判断材料となる重要な事実(健康状態、既往症、職業など)を告げる義務を負う。被保険者が故意または重大な過失により事実を告げなかったり、偽りの告知をした場合、責任開始期から2年以内であれば保険会社は契約を解除することができる。
在通知义务---保险契约时,被保险人对保险公司成为保险公司是不是承担和这个保险费的决定的判断材料的重要的承担宣告事实(健康状态,既往症,职业等)的义务。如果能解除如果做了没告诉根据被保险人故意又重大的过失事实,假的通知,从责任开始期开始2年以内保险公司契约。

●        3大疾病---「ガン」「急性心筋梗塞」「脳卒中」という日本人の死因ワースト3を占める3つの病気。
占3大疾病---「雁」「急性心肌梗塞」「中风」的日本人的死因最坏3的3个病。

●        失効---保険料を支払猶予期間満了時までに払い込まず、かつ自動振替貸付が適用されない場合に、保険契約が効力を失い保障が切れている状態。一定の条件のもとで契約を元に戻すことができる。
失効——在支付展期届满的时候之前不缴纳,胜保险费自动转帐出租付不被适用的情况时,保险契约失掉效力保障完的状态。一定的条件的原来能原来返还契约。

●        死亡保険---保険期間中に死亡または高度障害状態になったときに保険金が支払われる保険。満期保険金はない。代表的な商品は定期保険、終身保険、定期付終身保険。
死亡保险---保险期间中死亡又成为了高度障碍状态的时候保险金被支付的保险。没有到期保险金。有代表性的商品是定期保险,终身保险,定期付终身保险。

●        終身年金---被保険者が生きている限り、終身にわたって年金が支払われるタイプの年金。
終身年金---只要被保险人活,就经过终身养老金被支付的类型的养老金。

●        終身保険---死亡保障が生涯続く保険。満期保険金はないが、定期保険と違って蓄積される部分もあるため、貯蓄機能も持つ。その分、定期保険よりは保険料が高い。
終身保険---死亡保障一生接连的保险。没有到期保险金,不过,与定期保险不同被积蓄的部分为了也有,储蓄机能也持(有)。比起那个份儿,定期保险保险费高(贵)。

●        主契約---保険契約の最も基本的な契約部分で、死亡?満期保険金等はこの部分から支払われる。特約を付加する対象となる。
主契約---以保险契约的最基本的契约部分,死亡?到期保险金等从这个部分被支付。成为附加特约的对象。

●        生死混合保険---保険期間中に死亡または高度障害状態になったときにも、満期まで生存したときにも保険金が支払われる保険。代表的な商品は養老保険、定期付養老保険。
生死混合保険---保险期间中死亡又成为了高度障碍状态的时候和,到(连)到期生存了的时候保险金都被支付的保险。有代表性的商品是养老保险,定期付养老保险。

●        生存保険---被保険者が契約時に決めた一定期間経過時点で生存しているときに保険金が支払われる保険。代表的な商品は個人年金保険、貯蓄保険などで実際には生存保険を主体として各種の死亡保障が付加されている。
生存保険---被保险人契约的时候决定了的一定期间流逝时刻生存的时候保险金被支付的保险。有代表性的商品用个人养老金保险,储蓄保险等实际各种的死亡保障作为主体被附加生存保险。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-10 12:29:39 | 显示全部楼层
●        責任開始期---保険会社が保障責任を開始する日。生命保険契約の成立には①告知あるいは医師の診査、②第1回保険料払込みの完了のうえ、保険会社の承諾が必要である。申込みから承諾までに若干時間を要するのが普通であるが、約款により①②が両方とも終了した時点にさかのぼって保険会社が責任を負う旨を規定している。損害保険契約では通常、ある日時を保険期間の始期と示しているが、約款上、保険料の払込みがなければ保険金を支払わないと規定している。
責任開始期---保险公司开始保障责任的日。对于人寿保险契约的成立①通知有的在需要医生的诊断查,②第1次保险费缴纳的完成之后,保险公司的同意。从申请到对于同意多少需要时间普通,不过,根据条款①②规定着双方一起追溯到结束了的时刻保险公司承担责任的意思。用损失保险契约显示着通常,某日期和时间保险期间的开端,不过,规定着条款上,如果没有保险费的缴纳不支付保险金。

●        全期前納---保険料の支払方法の一つで、加入時に保険料を全額保険会社に預け、払込期日が到来するごとに保険会社がそこから保険料に充当していく。死亡や解約で保険料の払込が必要なくなった場合は、預けている残りの金額は返還される。
全期前納---以保险费的支付方法之一,加入的时候托付给全额保险公司,拂包含在内日期每来到保险费保险公司从那里充当到保险费。如果以死亡和解除合同保险费的拂包含在内没有必要了,委托的残余的金额被归还。

●        ソルベンシー?マージン比率---各種のリスク相当額と支払余力の比率で、保険会社の健全性を評価する指標。96年4月の保険業法改正以降、各保険会社は大蔵省に対して報告しているが、一般には公表されていない。
ソルベンシー?マージン比率---以各种的风险相当额和支付余力的比率,评价保险公司的健全性的指标。96年4月的保险业法修改以后,各保险公司对大藏省报告着,不过,被普通没公布。

●        定期保険---一定期間に限定された保険期間内に死亡すると保険金が支払われるが満期保険金はない、死亡保障のみを目的とした保険。いわゆる掛け捨ての保険。他の種類の保険に比べ、少ない保険料で保障が得られる。
定期保険---一在定期间被限定了的保险期间内死亡的话保险金被支付到期保险金是没有,把只死亡保障作为目的保险。所谓缴纳费不退还的保险。比其他的种类的保险,少的保险费能得到保障。

●        転換制度---保障を見直す際に、現在加入している保険を解約せず、その契約を活かして新しい保険に加入する方法。転換価格を一時払保険料として新しい保険の一部を買い取るので、その分保険料負担が軽くなる。積立部分が解約控除なしに全額転換価格となるので解約返戻金より多く、特別配当金(通常配当とは別に一定期間以上継続している契約に対して支払われる配当)の権利も引き継ぐことができるため、実際に解約して新しく保険に入り直すよりは有利。
転換制度---重新评估保障的时候,不解除合同现在加入的保险,加入弄活那个契约新的保险的方法。因为一时作为拂保险费买下转换价格新的保险的一部分,那个份儿保险费负担变得轻。为了因为积立部分没有解除合同扣除变成全额转换价格比起解除合同退还金多,与特别红利(通常分配对另外一定期间以上继续的契约被支付的分配)的权利也能承继,实际解除合同新重新进入保险就有利。

●        特約---主契約に付加して保障の幅を広げるオプション部分。入院給付金などはこの部分から支払われる。特約のみの加入はできない。
特約---主契约附加扩大保障的幅度的选择部分。住院供给金等从这个部分被支付。只特约加入不能。

●        配当金---生命保険会社が毎年、決算で生じた剰余金を契約者に分配する制度。保険料は予定死亡率、予定利率、予定事業費率をもとに算定されるが、ある程度安全性を見込んであるため、通常これら予定率と実際にかかった費用との差が剰余金となる。ただし、運用成績が予定を下回ったり、天変地異などで死亡率が上がった場合、配当金がないこともある。
红利---分配人寿保险公司每年,用决算产生了的公积金给契约者的制度。保险费把预定死亡率,预定利率,预定事业费率做为原来被估计,不过,某种程度预料着安全性为了,通常这些预定率和实际悬挂了的费用的差成为公积金。但,如果运用成绩低于预定,由于天地变异等死亡率上了,也有没有红利的事。

●        払込期月---契約応当日の属する月の1日から末日まで。
払込期月---从契约同意当日属于的月的1日到最后一天。

●        払済保険---保険料が払えなくなったとき、それ以降の保険料払込を中止し、その時点での解約返戻金を一時払保険料に充当して、保険期間を変えずに保険金額の小さい保険に変更して保障を続ける方法。変更後は特約の保障はなくなる。
払済保険---保险费不能支付了的时候,中止那个以后的保险费拂包含在内,一时拂保险费充当在那个时刻的解除合同退还金,不改变保险期间变更为保险金额小的保险持续保障的方法。变更后特约的保障丢失。

●        被保険者---生命保険契約においては、その人の生死が保険事故とされる者。損害保険契約においては、保険事故の発生により損害を被る恐れのある者。
被保険者---在人寿保险契约中,那个人的生死被认为是保险事故的人。在损失保险契约中,根据保险事故的发生承担损失的有畏惧的人。

●        復活---失効した保険を所定の手続きを行って元に戻すこと。失効してから3年以内で被保険者の健康状態に異常がなければ、告知と延滞保険料の払込みを行って復活できる。
復活---进行所定的手续原来返还失效了的保险的事。如果失效之后以3年以内被保险人的健康状态没有异常,进行通知和拖延保险费的缴纳能复活。

●        保険期間---保険事故が発生した場合に保険者が保険金を支払う義務を負う期間。
保険期間---如果保险事故发生了上承担保险者支付保险金的义务的期间。

●        保険金---生命保険の場合、保険事故が発生した場合に保険金受取人に支払うべき金銭。損害保険の場合、保険事故発生により損害が生じた場合にその補填金として被保険者に支払われる金銭のこと。
保険金---如果是人寿保险的情况,保险事故发生了给(对)保险金接收者应该支付金钱。是损失保险的情况,如果根据保险事故发生产生了损失的作为那个补偿金被被保险人支付的金钱的事。

●        保険金受取人---保険事故発生の際、保険金を受け取るべき者として保険契約者により指定された者。
保険金受取人---保险事故发生时候,作为应该接收保险金人根据保险契约者被指定了的人。

●        保険契約者---保険契約の一方の当事者で保険料支払い義務を負う者。
保険契約者---保险契约的一方的当事者承担保险费支付义务的人。

●        保険契約者保護基金---96年4月の保険業法改正により保険会社の経営危機に対応するために創設された基金。破綻した保険会社の保険契約を継承する救済保険会社への資金援助と、一時的に流動性不足に陥った会社への資金貸付を行う。1破綻会社あたりの援助額は損保が300億円、生保が2000億円を上限とする。
保険契約者保護基金---根据96年4月的保险业法修改与保险公司的经营危机对应为了被创设了的基金。进行对继承失败了的保险公司的保险契约的救济保险公司的资金援助和,对一时地陷入了为流体不足的公司的资金出租付。每1失败公司的援助额损害保险300亿日元,生保把2000亿日元作为上限。

●        保険事故---保険契約において保険者の支払義務を具体化させる出来事。
保険事故---在保险契约中使之具体化保险者的支付义务的事情。

●        保険者---保険契約の一方の当事者で保険事故発生の場合には保険金支払義務を負う者。一般には保険会社。
保険者---保险契约的一方的当事者是保险事故发生的情况上承担保险金支付义务的人。普通保险公司。

●        保険料---保険者(=保険会社)が保険金支払義務を負うのに対して契約者がその報酬として払い込むお金のこと。
保険料---保险者(=保险公司)承担保险金支付义务对于契约者作为那个报酬缴纳的钱的事。

●        保証期間付終身年金---被保険者が生きている限り年金が支払われる終身年金に一定の保証期間を設け、その間は本人の生死にかかわらず年金が受け取れるようにしたもの。
保証期間付終身年金---使在只要被保险人活养老金被支付的终身养老金中设置一定的保证期间,那个间就本人的生死尽管养老金能理解东西。

●        約款(保険約款)---保険契約において、一方の当事者である保険会社があらかじめ定めた保険契約の内容に関する条項のこと。同一種類の保険契約すべてに共通な内容を定めた普通保険約款と、個々の契約に付随する特別保険約款(特約)とがある。契約成立の際には、保険証券に約款全文を記載するか、全文を記載した書面を保険証券に添付して加入者に内容を知らせることが法で定められており、契約を締結すれば契約者は約款の内容について合意したとみなされる。
約款(保険約款)---有关,作为一方的当事者的保险公司预先决定了在为保险契约中的保险契约的内容的条款的事。和决定了同样种类的保险契约对全部共同的内容的普通保险条款和,各个的契约附随的特别保险条款(特约)存在。保险单添加保险单是不是记载条款全文,记载了全文的书面告知加入者内容的事用法被决定为契约成立时候,如果签订契约契约者被看作关于条款的内容同意了。

●        有期年金---あらかじめ定めた一定の期間に被保険者が生存している場合のみ年金が支払われるタイプの年金。実際に販売されているものは、本人が死亡した場合でも積立額から受け取った金額を差し引いて一時金で受け取れるものが多い?
有期年金---如果只预先定了的一定的期间被保险人生存养老金被支付的类型的养老金。实际被销售的东西,如果扣除本人死亡了从积立额也接收了的金额用退职金能理解的东西多?

●        養老保険---被保険者が保険期間中に死亡した場合の死亡保険金と生存して無事に満期を迎えたときに支払われる満期保険金とが同額の保険。保障と同時に貯蓄機能も持つ。
養老保険---如果与被保险人保险期间中死亡了的死亡保险金生存平安迎接了到期的时候被支付的到期保险金同等金额的保险。保障的同时储蓄机能也持(有)。

●        リビング?ニーズ特約---原因にかかわらず被保険者が余命6ヵ月以内と診断されたとき、生存中に死亡保険金の一部もしくは全部の前払い請求ができる特約。特約の保険料負担は必要ない。
リビング?ニーズ特約---尽管是原因被保险人被诊断了余生6个月以内的时候,能在生存中死亡保险金的一部分也如全部的预付款请求的特约。特约的保险费负担没有必要。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 20:18:38 | 显示全部楼层
真是不错!再接再厉!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-11 10:55:30 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-13 11:10:46 | 显示全部楼层
すごいですね!!!!!!!!!!どうも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-12 11:17:05 | 显示全部楼层
googleで訳たのか?!。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-12 13:04:11 | 显示全部楼层
原帖由 adlcool 于 2007-11-12 11:17 发表
googleで訳たのか?!。。。

楼上的说得我都不敢要了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 15:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表