咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 385|回复: 5

[翻译问题] 帮帮忙,翻译, 重要な記録は……

[复制链接]
发表于 2007-8-22 16:58:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
重要な記録は、法令、規制、契約上、及び業務上の要求事項に従って、消失、破壊及び改ざんから保護しているか?
大体意思看得懂,但是怎样更确切地翻译,请大家帮忙一下。

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-8-23 04:21 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 19:22:53 | 显示全部楼层
那些重要的记录,有没有按照法令、规定、合同以及业务上的要求事项加以妥善保护,从而防止遗失、破损以及被篡改?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 23:04:27 | 显示全部楼层
重要な記録は、法令、規制、契約上、及び業務上の要求事項に従って、消失、破壊及び改ざんから保護しているか?

是否按照法令、规定、合同、以及业务上的要求事项,保护重要记录,以免被丢失、损坏或纂改。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-23 00:38:21 | 显示全部楼层
请问这句里面的“から”是什么意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-8-23 01:56:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-23 08:55:14 | 显示全部楼层
谢谢所有楼上的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 04:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表