咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 394|回复: 10

[翻译问题] 请问图片中这句话是什么意思?请各位达人帮忙~~(急 谢谢谢谢)

[复制链接]
发表于 2007-8-24 08:22:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为这里牵涉到一个印刷术语
“烫金还是正反烫金”

请大家帮忙!!!!!



[ 本帖最后由 罗小白 于 2007-8-24 08:37 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-24 08:27:53 | 显示全部楼层
片面金メッキ或は両面金メッキ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-24 08:30:48 | 显示全部楼层
是什么意思呢?他说黄色部分用什么工艺呢?
烫金还是正反烫金?
谢谢各位达人!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-24 08:37:29 | 显示全部楼层
请各位达人无论如何帮个忙!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-24 08:38:11 | 显示全部楼层
ゴールド——金,黄金;金(制)的
           这里应该是指要 镶金
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-24 08:39:14 | 显示全部楼层
前辈 有无说要正反呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-24 08:47:24 | 显示全部楼层
哪位前辈可以把字打出来呢(日文)


谢谢!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-24 08:49:26 | 显示全部楼层
这里没说,就看前后有没说了。反面也有黄色吗?
如果有,最好问一下本人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-24 08:51:04 | 显示全部楼层
黄色部分はゴールドになります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-24 08:51:19 | 显示全部楼层
谢谢前辈指导~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-24 09:18:19 | 显示全部楼层
黄色部分はゴールドになります。
黄色部分用烫金。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 04:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表