咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 648|回复: 4

[翻译问题] 麻烦帮忙翻译一篇小短文 这个假期比较特殊

[复制链接]
发表于 2007-8-26 16:29:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
这个假期比较特殊,是大学的第一个暑期,但我留校了!虽然一直很想家,但有姐姐、姑姑他们在我还是能感觉到家的氛围!真的很幸福!但令人头痛的是:虽然每天也在看书,可怎么也学不进去啊!真是令人郁闷!

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-8-27 00:45 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-26 19:16:32 | 显示全部楼层
 初めての大学時代の夏休みには、ちょっと特別だった。家に帰らなかった。実は、すごくホームシックだったが、おばさんとお姉さんがこちらにいてくれたので、おうちの雰囲気を感じることもできて、本当に幸せでした。毎日本を読んでいるけど、どうしても頭に入らないということをすごく困っています。まいったなあ!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-29 20:17:37 | 显示全部楼层
谢谢哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-30 08:55:13 | 显示全部楼层
有点小问题,留校应该是「学校に残る」帰らない有点别扭,ホームシック要用的话是「ホームシックにかかる」、「いてくれた」有点生硬,「そばにいる」也许会好一点,郁闷是「参った」吗,以上意见参考一下,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-30 11:23:51 | 显示全部楼层
家に帰らなかった
让人有不好的联想,而且和原文的意思也不是很合.不回家可以去很多地方啊,未必是留校
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-9 21:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表