咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 658|回复: 8

[词汇问题] 关于 ですから ので

[复制链接]
发表于 2007-9-4 12:10:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
标准日本语书上说 もう時間がないから 是对的 もう時間がないので 不行,为什么么诶?有什么规则? “熱があったんです”、“みんなでピクニックに行こうと思っていているんですが”、“帰りに寄ろうと思うんです”里面的“んで”是不是“ので”

是不是“ですから”和“のです”、“んです”是同一个意思诶?

谢谢指教~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 13:35:28 | 显示全部楼层
「ですから」意思是“所以”。
「から」和「ので」是一组意思。表示“因为”;前者常用于客观的场合,后者则多用来表达主观的原因。
「のです」和“因为”无关,表示强调。接在体言,用言的连体形后面。口语中简化为「んです」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 13:36:43 | 显示全部楼层
2楼说得很详细,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 13:49:24 | 显示全部楼层
例えば

最近、原料かどんどん値上かりしているのですから、製品も値上けさせるえない
から解释为“因为”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 02:07:58 | 显示全部楼层
谢谢哈
那为什么 もう時間がないから 是对的 もう時間がないので 不行
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 08:28:14 | 显示全部楼层
から」和「ので」是一组意思。表示“因为”;前者强调主观判断,后者是客观的
日本人比较喜欢用ので,这样不太强调个人的意志~~~~民族文化~~~
   
还有没有时间是个人主观上觉得的~~~事情还没发生,还没构成事实,所以用ので就说不过去了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 11:45:05 | 显示全部楼层
原帖由 adhuhu 于 2007-9-5 02:07 发表
谢谢哈
那为什么 もう時間がないから 是对的 もう時間がないので 不行


你少看了半句。原书的例句是:もう時間がないから 、早く行こうよ。“没有时间了,快走吧。”这里是在表示提议,表示提议的时候必须用から,不能用ので。不看后半句,是无法搞请前面为什么要用から的。

新版标日的初级下册第62页,最下面的例句。

[ 本帖最后由 seaangela 于 2007-9-5 11:46 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 12:03:38 | 显示全部楼层
ye对哦~~~もう時間がない翻译成中文好象有两种意思,一种确确实实没时间了,另一种是说话人主观上觉得没时间了~~~达人指教~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 17:46:41 | 显示全部楼层
原帖由 seaangela 于 2007-9-5 11:45 发表


你少看了半句。原书的例句是:もう時間がないから 、早く行こうよ。“没有时间了,快走吧。”这里是在表示提议,表示提议的时候必须用から,不能用ので。不看后半句,是无法搞请前面为什么要用から的。

...

了解了,谢谢了。我看了那后半句,打上来问的时候被我无视了,谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 18:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表