咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 446|回复: 1

[翻译问题] 请高手指点,这句该怎么翻译。

[复制链接]
发表于 2007-9-13 10:33:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
自分で風を起こし、その風に乗れ
翻译成中文该怎么说比较好!

翻译成:令风起后再乘风 可以吗?
请高手指点,在线等。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-13 10:56:49 | 显示全部楼层
我自起风且乘风
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 12:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表