|
楼主 |
发表于 2007-12-4 11:02:39
|
显示全部楼层
[三十八]ときに「目的」はあとから
動作や行為の目的を表すのに,日本語では「…するために…する」「…しないように…する」のように,まず目的を述べるのが一般的である.これに対し,中国語ではあとから目的を補って述べることがある.その場合,目的の前に“以便”“以免”“好”などを置く.
◆今後の連絡のため,電話番号を書いておいてください/你留个电话号码,以便今后联系。
◆客をもてなすために部屋をきれいにする/把房间收拾干净,好招待客人。
◆手違いの起こらないように,事前に準備をしっかりとする/事先做好准备工作,以免发生意外。
◆パソコンの故障に備えてデータのバックアップをとっておく/将数据备份以防电脑发生故障。
★用例集
◇後ろ指を指されないようにしなさい/当心别让人戳脊梁骨。
◇玄関に打ち水をしてほこりをおさえる/往门口泼点儿水以免尘土飞扬。
◇飛びかからないようにイヌを押さえていてくれ/把狗摁住别让它扑过来。
◇中の荷物が出ないようにガムテープでしっかりとめる/用胶带固定以免里面的行李掉出来。
◇ほどけないようにぎゅっと縛る/绑紧点儿,免得松开。
◇体の緊張をほぐすためストレッチを行う/做伸展运动,以使紧张的身体放松。
◇万一に備えて水を浴槽にくみ置きする/预先把水存在澡盆里,以防万一。
◇保護者の信託に応える学校教育を実現する/搞好学校教育,让家长们信得过。
◇リハビリのため毎日車いすにのせて母を散歩に連れ出す/每天用轮椅推着母亲外出散步以便康复。
◇手おくれにならないように定期健康診断をしたほうがよい/最好定期进行体检,以免发现过晚,来不及治疗。
◇忘れないようにノートに書きとめておく/记在本子上以免忘记。
◇万一に備えいくらか金をとっておいた/留些钱以备不时之需。
◇兵士たちは敵に見つからないように草むらに身を伏せた/战士们伏身于草丛中以免被敌人发现。
◇プレッシャーに負けないように気持ちをコントロールする/努力控制好情绪,不让压力压垮自己。
◇すぐ出発できるよう持ち物をまとめておきなさい/把随身物品整理好,以便随时可以出发。
◇みんなによくわかるように詳しく説明しなさい/请说明得详细点儿,好让大家明白。
◇交通事故に遭わないように注意しなさい/请注意安全以免出交通事故。
◇虫歯にならないよう1日3回歯を磨く/一天刷三次牙,以免长虫牙。
◇おくれないよう早めに出発する/早点儿出发,以免迟到。
◇通勤途中の読み物として短篇小説を持ち歩いている/我身上随时带着短篇小说,以便上班路上看。
◇予約がキャンセルされないように早めにリコンファームをしておいたほうがいい/最好提早办妥机座再证实手续,以免被视为自动放弃机座。
◇路面が凍結しているから転ばないように気をつけて行きなさい/路面结冰,小心走路,以防滑倒。 |
|