咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 743|回复: 6

[翻译问题] 关于工作动机的翻译

[复制链接]
发表于 2007-9-18 14:47:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
烦请指导,关于工作动机的翻译,多谢!


この仕事を選んだ動機をお聞かせ下さい?
中文:这份工作可以很好得应用我以往的工作经验,而且,凭借自己对工作的责任感以及良好的适应能力和学习能力,我有信心做好这份工作。
    日文:この仕事は、わたしの前職の経験が生かせます、そして、仕事に責任感を持つ及び適応力と学ぶ能力によって、私はこの仕事を適任するのに自信があります。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-18 15:10:36 | 显示全部楼层
、仕事に大した責任感と強い順応性及び学習能力によって
上述にいったら多分ちょっといいかも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-18 15:28:43 | 显示全部楼层
前職は直前の仕事じゃないですか?
「過去の仕事経験を活かして」って言い方のほうがいいかもしれん。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-18 17:17:31 | 显示全部楼层
この仕事は、私の管理などの仕事経験が生かすことができます、そして、仕事に強い責任感および学ぶ能力によって、私はこの仕事を適任するのに自信があります。

这样子修改呢?

[ 本帖最后由 ronger528 于 2007-9-18 17:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-19 08:49:01 | 显示全部楼层
たすけていただきます、どうも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-19 18:39:42 | 显示全部楼层
这份工作可以很好得应用我以往的工作经验,而且,凭借自己对工作的责任感以及良好的适应能力和学习能力,我有信心做好这份工作。
この仕事はこれまでの管理などの経験を生かすことができます。
私は仕事に対する強い責任感、順応性、学習能力を持っていると思います。この仕事をやりぬく自信があります。

だれか、もっと適した言い方があったら直してください。help。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-19 20:19:07 | 显示全部楼层
「这份工作可以很好得应用我以往的工作经验,而且,凭借自己对工作的责任感以及良好的适应能力和学习能力,我有信心做好这份工作。」

 この仕事では自分が今まで積んできた仕事の経験を十分に生かせると思うほか、強い責任感や適応能力や学習能力も自分の強い味方なので、私は今回の仕事にチャレンジする自信が大いにあります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 12:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表