咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 707|回复: 2

[翻译问题] 关于团队成员意见不一致的翻译

[复制链接]
发表于 2007-9-20 14:47:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
烦请指导,关于团队成员意见不一致的翻译,多谢!



中文:我会把大家不同的意见整理出来,共同分析,如果能够找到最适合的解决方案,那就形成团队一致意见去执行,如果寻求不到最适合的方案,把该问题记录下来,后续解决,不影响当前工作。在这个过程中,需要注意沟通技巧,注意以团队目标实现和团队共同利益优先为原则。
日文:私は皆さんの違うプランを整理してみなさんといっしょに分析するつもりです。もしもっとも適切なプランを探せたら、それでは、皆さんの思いを一致して遂行します。もしもっとも適切なプランを探せなかったら、それでは、当時の仕事を影響しないように、この問題を記録して,後で解決します。この過程に、コミュニケーションの手元を注意するのが必要です、それにチームの目標を実現するおよびチームの共同利益を最優先にするのが必要です。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-20 16:23:58 | 显示全部楼层
助けていただきます、どうも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-20 16:57:32 | 显示全部楼层
我会把大家不同的意见整理出来,共同分析,如果能够找到最适合的解决方案,那就形成团队一致意见去执行,如果寻求不到最适合的方案,把该问题记录下来,后续解决,不影响当前工作。在这个过程中,需要注意沟通技巧,注意以团队目标实现和团队共同利益优先为原则。
皆さんのそれぞれ異なる意見を整理し、共同で分析していきましょう。
もし、もっとも適した解決方法が見つかれば心をひとつにして事にあたり、もし、適した方法がみつからなければ、当面の仕事に影響しないよう、問題を記録し後日解決します。
この過程では、意思疎通の方法に注意し、原則としてチームの目標実現と共同利益を優先的に考えます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-27 20:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表