各位GGJJ:
本人日语才初级 今天工作中一封MAIL 俺是读不透彻. 求助好心人帮忙翻译下.
不胜感激!!!
MAIL 如下:
ロガのAMYです。
いつもお世話になっております。
此方こそ有難う御座いました。
明日には修理工程の担当者と温度条件について結果を確認して後にご報告させように致します。
以上の事でご報告まで宜しく御願い致します。
ソニーの吉川です。
工場見学のフォローありがとうございました。
確認したいことがあります。チェックをお願いします。
Logah社の修理工程の温度条件を確認させていただいた際
規格 380±10度 でした。
日本のチップセラコン、抵抗メーカーの手半田付け条件を確認したところ
350度MAXになっています。
御社の規格が御社が使われている部品の手半田付け条件に
合っているか部品仕様の確認をお願いします。
お忙しいところ申し訳ありませんが、
期限 9月27日までに
第一報をお願いします。
・・・・・・・・・・・・・・・参考・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ |