咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1126|回复: 11

[语法问题] しまいました的问题?

[复制链接]
发表于 2007-9-26 14:06:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨天老师上课教了してしまいます的用法,象是“必须完成。。。”的意思。

我有个疑问,就是这个用法和しなければなりません好像很接近,它们有什么区别呢?
昨天老师说有区别,但有什么区别她也没说上来。

请教一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-26 14:09:50 | 显示全部楼层
なければなりません才是“必须……”
てしまう表示这件事已经完结(完成)了,有时带有懊悔的情绪在里面。


ご参考までに
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-26 15:14:47 | 显示全部楼层
看这句:

会議は 12時半ですから、今 御飯を 食べてしまいましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-26 15:31:48 | 显示全部楼层
原帖由 johny 于 2007-9-26 15:14 发表
看这句:

会議は 12時半ですから、今 御飯を 食べてしまいましょう。

因为十二点半要开会,所以现在就吃饭吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-26 15:55:00 | 显示全部楼层
是啊,所以说和しなければなりません很接近啊,对吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-26 16:29:16 | 显示全部楼层
但是一般来说,表示“必须”还是用なければならない多一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-26 16:41:02 | 显示全部楼层
这两个没有相似的地方吧
一个是必须做什么
一个是完成什么或者表示遗憾之类的语气
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-26 18:35:30 | 显示全部楼层
原帖由 johny 于 2007-9-26 15:14 发表
看这句:

会議は 12時半ですから、今 御飯を 食べてしまいましょう。

因為12點半開會,干脆現在吃飯算了...
てしまう       結束,完成
しなければならない  必須
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-26 18:39:46 | 显示全部楼层
しまう是无可奈何的意思
我同学一直唠叨着这个单词
我多听也就记住了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-26 22:18:59 | 显示全部楼层
这两个短语根本不是一个意思啊。

なければなりません是“必须做某事,不做不行”,しまいました 是很遗憾自己做了某事。比如忘れてしまいました (我忘了)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-9-29 10:31:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-29 11:26:41 | 显示全部楼层
看来是学错了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 16:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表