咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 409|回复: 5

[翻译问题] 内容就如:由于本项目属于社内开发项目 请求帮忙修改,非常感谢!

[复制链接]
发表于 2007-9-26 17:20:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
内容就如:由于本项目属于社内开发项目,因此在对系统做需求分析的时候存在相应的困难。所以希望大家踊跃提初宝贵意见。来日本工作,您是否发现学日语存在很多苦难,您是不是也想有个比较好的系统帮助您顺利通过日语1级考试。那就把你们的需求留下来吧,相信通过我们的共同努力,一定能够实现我们的目标。
本プロジェクトは社内において開発するプロジェクトなので、システム需要分析を作るにあたって、いろいろな困難があって、皆のご意見とご協力をいただければ、幸いです。日本へ着てから、日本語の勉強はどんなに辛いことか気がついたでしょうか、もっともっといい日本語勉強のシステムがあったらいいなあと思っているでしょう、自分の需要をここに書きましょう、皆の努力を集まって、必ず目標に達成することと信じております。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-26 17:26:20 | 显示全部楼层
谁来帮帮我啊,谢谢,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-26 17:42:46 | 显示全部楼层
大家帮帮忙呀。。。谢谢,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-26 18:22:21 | 显示全部楼层
没人帮忙哦.....555555。哪个好心人帮帮吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-26 22:30:37 | 显示全部楼层
由于本项目属于社内开发项目,因此在对系统做需求分析的时候存在相应的困难。
所以希望大家踊跃提初宝贵意见。
来日本工作,您是否发现学日语存在很多苦难,
您是不是也想有个比较好的系统帮助您顺利通过日语1级考试。
那就把你们的需求留下来吧,
相信通过我们的共同努力,一定能够实现我们的目标。
本プロジェクトは社内において開発するプロジェクトなので、「システム需要分析???」をするにあたって、多くの困難が存在します。
皆さまのご意見とご協力をいただければ幸いです。
来日後、日本語の勉強がいかに大変か、お気づきになったと思います。
もっともっといい日本語勉強のシステムがあったらいいなあと思っていらっしゃることでしょう。
ご要望をここにお書きください。
一緒に努力すれば、必ず目標を実現できると信じております。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-27 09:07:36 | 显示全部楼层
ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-30 02:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表