使用道具 举报
下面是引用sunmingtao于2004-08-25 6:34 PM发表的 : 5楼的虾球同学的翻译稍微深奥了一点,我之所以先说一下题目,希望得到的是差不多的说法。1楼的说法接近,但“挨拶さえしないものだ”的“さえ”我知道是强调的意思,如果不放的话通不通呢? 请原谅我的刨根问底。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-7-21 16:01
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.