咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2227|回复: 7

昼ごはんの用意中の出来事

[复制链接]
发表于 2007-10-14 13:27:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
卵を蒸してだんなに食べさせるつもりで彼がこういう食べ方が好きだから。
でも今日はちょっと不順らしい、通常のやり方では2つの卵を割って茶碗に
入れて掻きまぜて水入れて鍋で蒸す。
今日は2個目の卵を割って茶碗に入れたとき腐った卵であることをわかっても
すでに茶碗に入ってしまった。仕方がなくて前の卵を杓子で掬い出して腐った
卵を水で流して新たな卵を入れ直した。かき混ぜてから水を入れて調味料も
ちゃんと入れてからなべに置いて大きな火で蒸しだす。途中でなべの中での水
が沸いてきたとたんガラスわれの音をして「あらら、われちゃった」と思いな
がらなべの中をのぞいてみたら卵の流体が完全になべの水と一緒になった挙句。
無駄の事で今日はもしかして卵を食べてはいけないのかしら?実は朝ごはん
は茹で卵を食べたことがあったからこう思ったわけだ。
結局高い値段で買った卵を二つ無駄にしてしまった。すべては私のせいだ。事
前にガラスの茶碗を使ってはいけないと知りつつも、きれいさを求めて陶磁の
碗に変えなかったものだ。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 14:22:16 | 显示全部楼层
あのう、その「なべ」ってレンジのことじゃないでしょうか。
普通のなべならガラス茶碗でも割れるはずないですね。
茶碗蒸しを食べるために大変苦労していましたね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-14 20:18:25 | 显示全部楼层
レンジではありません、ただの鉄の鍋である。鍋に水を入れてちょっと茶碗置きの金属盤を置いて茶碗を上におくのだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 20:50:40 | 显示全部楼层
まあ、そういうことだったか。
冷たいガラスの茶碗を熱いお湯で蒸すなら、割れるのも無理はないね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 06:46:27 | 显示全部楼层

もしかして水が沸いてなくなったかも

水の量が少なすぎてすぐ沸いてなくなったかも、水がないままでは高温で割れちゃったかもしれない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 10:36:19 | 显示全部楼层
単なる高温だけではガラスは割れないはず。
ただ、冷たい状態で急に加熱されると、ガラスの体積がぐっと大きくなるため、割れてしまう。逆に熱い状態で冷却されると、同じ状況になります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-15 13:26:46 | 显示全部楼层
原帖由 朵朵2007 于 2007-10-15 06:46 发表
水の量が少なすぎてすぐ沸いてなくなったかも、水がないままでは高温で割れちゃったかもしれない。

水の量は十分にあったのですよ。ただ熱に膨張して割れただけです。
実は2回も使ったことがありますけど、今回だけ割れてしまいました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 22:21:14 | 显示全部楼层

回复 7楼 的帖子

もともと割れていたのでは?不良品買ったのではありませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 22:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表