咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1533|回复: 3

[疑难问题] 一つ2003年の二級の真試験文法問題があるんだから、お願い

[复制链接]
发表于 2007-10-17 16:17:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
2003年の真試験問題なので、意味がなかなかわからないからさ、以下のをご覧ください3 @. s% t- V' b" e
問題:
$ y( m, k; ~5 @2 h7 `, U5 v7 d大切な用事があって遅刻してはいけないときに___、寝坊してしまう。
( g& o* f" a: b5 W1.よって 2.つれて 3.かぎって 4.ともなって1 _8 }: I5 r* E3 P" Z7 S
正しい答えは「3」で、わかってるんですが、でもこの問題の真意味が確かに明らかにわからん、中国語での「除了在有重要的事且不能迟到的时候,一般都睡懒觉」という翻訳はなかなか気が変の感じがあるんね.
+ S/ ^$ t% H9 h" e
% ]8 _) s7 t4 z0 B+ N後、また一つ:+ m3 t6 g$ |  p
2 X* D" [/ q  y7 Z% \
問題:% u- F( o: [0 G% k$ x  M, m
一度行って___、どんな所かわからないだろう。
. n, ~) @2 o7 v1.見て以来 2.みるととみに 3.みたからには 4.みないことには
1 c( r; K! B1 Z8 Z& V2 c6 c5 O$ D/ r3 t" q0 L% V" p6 R
正しい答えは「4」ですが、「ことには」という文法の意味は中国語で解釈すれば、「...令人...]じゃないの?第一問のような感じがあるんね。
; @/ T2 d$ ^& i8 H* C6 g7 W6 [$ `* Y3 ]1 w
以上、お願いします!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-17 20:31:51 | 显示全部楼层
第2题的意思好象是“不去看一次的话,是什么样的地方是不知道的吧”
( [$ a) D$ a6 v1 \  s1 v
9 i- U0 M: H7 Rことには= 事には みないことには  就是不看的话的意思。
" {8 l# ]' h3 Q( K7 B  `我是这样理解的
; \. I3 k/ U* E, }; T& D0 y
' \5 R! k% C' l1 ~, P8 d4 j第1题不明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-25 16:29:46 | 显示全部楼层
問題一の意味が間違うと思いますが;5 \6 e9 a2 ?3 o3 q
本の意味が「偏偏在有重要的事不能迟到的时候,睡懒觉了」! Z9 i* o" y( v8 K5 R
かぎって = 限って 「偏偏」の意味です。" t$ V" ]' \7 T8 [  I# M9 y+ ^
問題二5 x" w9 |3 w9 e: O  y5 |
   確かに「ことに」が「令人」という意味があるし、でも、こっちの意味は「就。。来说」と思います。
! ^% M9 p# i# T! z) N. m& |) p: g文法で「ことには」は「就。。来说」です。
; V8 u( [" j7 F% }   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 23:35:52 | 显示全部楼层
にかぎって,だけ的强调用法2 u& X" \+ q" h, t
* b2 P0 a+ D# p: ~' N" H
ないことには……ない……+ r& N8 A8 B& b+ X0 b9 Q& B
如果不……就不……3 C: l: D7 \+ |- k) k8 }0 u

9 M/ l9 w. @+ A( J* E5 f一度行ってみないことには、どんな所かわからないだろう。' D5 w, k# G6 v# i- K
如果 不去一次看看or不试着去一次 的话,就不会知道是怎样的地方吧。
) I! H+ R8 t0 J( Z# l5 Y% m6 Y( D& I* f& W3 g: H
[ 本帖最后由 lamort 于 2007-10-26 23:37 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 10:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表